正文 第44章(1 / 2)

歐邁爾·本·伍德聽到安塔拉的喊聲,且看到安塔拉策馬衝了過來,立即高聲喊道:

“兄弟們,這就是我久聞大名的那個騎士,我等待見他的時間已經很久了!”

隨後,歐邁爾命令他的手下人不要上前與安塔拉廝殺,而是說:

“騎士們,讓我與這位揚名天下的英雄單獨比試一下!”

旋即對安塔拉說:

“喂,騎士之王,且慢,你莫妄自尊大!你要知道,多行不義必自斃!”

安塔拉聽他這樣一說,又看到他並未自我誇耀,知道他定是一位獅虎般的英雄豪傑,隨之微微一笑,說道:

“喂,自負的大騎士,你看到我有什麼不義行為,又聽到我有何狂言吐露呀?我對人對己都講公正,從不脅迫族人。今日遇你,就請你揮劍舞矛與我對戰廝殺吧!既然你是大騎士英雄,就請顯露一下你的勇氣和膽量吧!如果你真有氣量,就準備捐軀吧!你要知道,騎士的優劣高下隻有在沙場上才能顯示出來。”

安塔拉回頭望了望愛獸迷和同伴們,對他們說:

“弟兄們,眼前這一位騎士英雄,其勇不讓雄獅。你們就讓我與他較量一番吧!”

說罷,安塔拉緊了緊千裏駒的肚帶,檢查了一下籠頭,佩帶好寶劍,縱身躍上馬背。

歐邁爾照樣行事,一番準備,飛身上馬。

安塔拉對自己的坐騎喊了一聲,然後說:

“千裏駒,趕快醒來,你今天遇到的這位騎士,千萬不要小看他!”

說罷,雙方放鬆馬韁,戰馬如離弦之箭,立即衝向前去,揚蹄馳騁,廝殺就要開始……

[0418]必有一敗

安塔拉策馬揮劍邊衝邊吟誦道:本人買長矛,長矛出售前。

征服眾騎士,一一償吾願。

有矛不刺敵,空荷騎士銜。

我對戰馬說:千萬莫困倦!

戰馬回我話:良駒無待言!

揮矛入沙場,猛獅亦失顏。

喚聲阿卜萊,莫為我犯難!

我乃騎士王,周身英雄膽;

激戰無對手,誰敵我矛劍!

呼聲歐邁爾,你本賊門漢,

要你今落魄,背土麵朝天。

吾名安塔拉,名揚天地間。

膚色似黑夜,雄姿晨光燦。歐邁爾聽罷安塔拉吟誦的詩句,頓覺眼前漆黑一片。他從未想過有人敢在他的麵前說這樣的話;在他看來,他比所有的人都勇敢。他朝安塔拉瞟了一眼,隨即吟詩對答道:喚聲一賊奴,何敢吐狂言!

我得長矛日,遠在眾人先。

長矛手中搖,群獅倒眼前。

征服眾騎士,你將親眼見。

偶像若助我,你今命必斷。

你道能伏我,此語多荒誕!

預言家們雲,我必償心願:

消滅群英雄,隻在近幾年。

壯士且進招,看我手中劍!

陽光照大地,驅除夜黑暗。

吾乃伍德子,地位不容貶。

舞矛上陣時,英姿現交戰。歐邁爾吟罷詩,對著安塔拉大喊道:

“喂,你說你比我勇敢,還說你曾征服過許多騎士,但我不知道你有什麼威風和地位,這裏的神靈也不能證明你曾勝過誰人。憑主起誓,我這些天裏沒有去會你,原因在於看不起你及你的手下人。因為你出身低賤,在阿拉伯人當中沒有顯赫地位。占卜師們告訴我,隻有門第高貴的精英才配與我廝殺交戰。因此,我不屑與女奴之子對陣,也根本沒有與你交手的想法。你不要說在這種情況下曾遇到過我,因為你不是像我一樣的英雄豪傑。”

安塔拉聽歐邁爾這樣一說,頓覺眼前一片昏暗。他說:

“歐邁爾,憑用精液造人的主起誓,當今尚無一人能在戰場上與我一比高下。你還是收起你的夢話吧!”

隨即,安塔拉縱馬馳騁,同時吟誦道:喚聲伍德子,看我矛與劍。

須知我出征,父兄友支援。

麵對眾騎士,一身英雄膽。

主賜我力量,衝鋒身在前;

無論貝杜因,何畏波斯漢!

運氣總伴我,任我去何邊。

大地屬於我,王公手中攥。

福星永高照,壯誌登九天。