極為實用的文體,不知曉收信人的情書,濃縮人生的求偶符號。

在劉巧兒那個時代,如果有人把婚啟登到報紙上公諸天下,簡直就是瘋子。如果在梁祝時代,在王昭君與蔡文姬的時代,人們把求偶的願望以各種介質——譬如寫在木樁上立在村口、勒石於壁上,就不僅僅是瘋的問題了,會不會被活活打死?被逐到天涯海角?

在漫長的年代裏,中國人最不允許說出的願望就是性的願望。雖然此事非常個人化,但要由別人來實施,父母與媒妁。

然而我們的祖先實際是非常灑脫的,《詩經》中最優美的篇章,多與情愛相關。“關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑”。“青青子衿,悠悠我心”。何等大膽,何等明快。所謂說不出的願望,在遠古實際可以大聲唱出來,他們在做什麼?征婚,至少是在征愛,而我們今天看到的,其實是“征婚啟事”的歌詞。

那麼過了許多年之後,人們進入了發表婚啟的時代,多麼幸福。雖然登這種東西要收一點點錢。

我是婚啟的忠實讀者,想知道是什麼樣的人在尋找什麼樣的人。讀後卻感到這類文字大多暖昧。所謂“端莊”,估計已經不太漂亮了。“成熟”則衰老。總之,看婚啟要邊看邊猜。其實,倘若真的端莊,也令人傾倒。央視新聞聯播的女主持人不是很端莊嗎?

[相關語]:牽手、求偶、找對象。

[原野發言]:讀婚啟的另一個感受是,這麼多優異富有美麗玲瓏的人的身旁怎麼沒有求愛者呢?他們周圍的人簡直是一群傻子。我還建議征婚者在啟事中把理化指標登出來,譬如三圍、體重和甘油三脂。前者表明體態,後者則顯示出健康甚至壽命了。估計以後會讀到這樣的文字:“誠覓甘油三脂每毫克低於1.07以下的家境殷實之男士”。這就意味著她老公晚年不會有中風的危險。