樵夫在森林裏砍了幾棵樹,用它們來做梯子。
在白鐵樵夫做梯子的時候,多蘿西躺了下來睡覺,經過長途跋涉她很累了。獅子也蜷起身子睡了,托托臥在他的身旁。
隻有稻草人盯著樵夫幹活兒,並且對他說:
“我真是想不明白,為什麼會有堵牆在這兒,也不明白它是用什麼做的。”
“等咱們爬過去,就會知道另一邊是什麼了。”樵夫看他還在那納悶,就勸他說,“歇歇你的腦子吧,別為這堵牆操心了。”
過了一會兒,梯子做好了。樵夫滿有把握地說梯子是結實的,雖然它看上去挺簡陋,但是用它一定能達到他們的目的。稻草人把多蘿西、獅子和托托叫醒,並且告訴他們梯子準備好了。稻草人第一個爬上了梯子,但是他不夠靈活,多蘿西不得不緊跟在他的後麵,以防他掉下來。當稻草人把頭探過牆的時候,他驚訝地直喊:
“啊,天哪!”
“你倒是快上啊。”多蘿西在下麵喊道。
於是稻草人再往上爬,並且坐到了牆頭上。多蘿西上去後也把頭探過牆,並且嚷道:
“啊,天哪!”和剛才稻草人喊的一樣。
接著托托也上去了,並且立刻叫起來,但是多蘿西讓它安靜了。
獅子接著爬上了梯子,白鐵樵夫最後一個上去,但是在他們往牆那邊望去時,兩人都嚷道:“啊,天哪!”
他們全都坐在了牆頭上。大家都紛紛朝下望去,看見了一幅奇怪的景象。
展現在他們麵前的是一大片原野,地麵閃閃發光,像一隻大托盤底那樣白而平滑。四下裏稀稀落落的有許多房子,完全是瓷的,並且被塗上了最鮮豔的顏色。但是這些房子十分矮小,它們中最大的也隻有多蘿西的腰那麼高。還有許多好看的小家畜廄,周圍是瓷護欄,四處還站著一群群瓷做的牛呀、羊呀、馬呀、豬呀,還有一些小雞,一切的一切都是瓷做的。
住在這裏的人們就更古怪了,他們全都是瓷的,連他們的衣服也是瓷的。這些人裏,有擠奶姑娘、牧羊女,她們都穿著顏色鮮豔的背心,而且她們的長袍上全是金片片;貴族婦女們全穿著華麗的銀色、金色和紫色的長衣裙;牧羊人穿著粉色、黃色和藍色豎條齊膝長的馬褲,鞋上有金色的扣子;王公貴族們頭上都戴著珠寶頂冠,穿著貂皮長袍,錦緞的緊身上衣;還有穿著帶褶長袍的滑稽小醜們,他們的雙頰塗著紅粉,戴著尖尖的高帽子。而且他們都那麼小,最高的一個也不及多蘿西的膝蓋高。
一開始並沒有人留意這些過客,隻有一隻頭特別大的紫色小瓷狗,跑到了牆下朝他們望了望,然後用很小的聲音朝他們叫著,後來又跑開了。
“咱們要怎麼下去呢?”多蘿西問。
大夥發現那梯子太重了,根本拽不上來,於是稻草人第一個從牆上翻了下去,又讓其他人跳到他的身上,這樣硬地板就不會傷著大家的腳了。當然他們都小心翼翼地不落到他的頭上,因為害怕他腦袋裏的那些釘子紮進自己的腳中。當所有的人都平安落地之後,他們扶起了稻草人,他的身子差不多被踩扁了,於是大家把他的草拍打成原來的形狀。
“咱們必須穿過這個奇怪的地方,好到另一邊去,”
多蘿西說,“因為除了往南去,走任何別的路都是不明智的。”
於是他們開始穿越這個瓷人國。盡管他們小心翼翼,還是遇到了許多麻煩,他們遇到的第一件事就是一個瓷人擠奶女工在給一頭瓷牛擠奶。當他們走近的時候,那頭牛突然受驚,它亂踢了一腳,把凳子和桶都踢翻了,連那擠奶姑娘自己也“啪啦”一聲倒在了瓷地上。
多蘿西吃驚地看到,那頭牛把自己的一條腿弄斷了,擠奶桶也碎成了好幾小塊,而那個可憐的擠奶姑娘的左胳膊肘也有了一道裂紋。