“這也是史蒂文森叔叔讓我帶來的,本來他要找爺爺,但是他下午有很重要的會議。”西塞莉將手中卷起的文件拉平遞給卡爾。
“這不就是上次珀利斯簽署的那個文件嗎?”卡爾說:“很詳細的合作項目與周詳計劃表,看來史蒂文森叔叔真的做得不錯,連資金回攏的具體數目都有記錄。”
“這些我就不是很明白了,卡爾哥哥你一會跟爺爺說吧。”
“可以。”卡爾點點頭。
“卡爾哥哥,珀利斯哥哥應該沒有大問題。”
剛剛抬頭,便發現急救的紅燈滅了,西塞莉輕扯卡爾的衣袖。
急救室的門就在此刻打開,珀利斯被幾個人推了出來。
“醫生,他的情況如何?”卡爾拉住一個站在急救室門口的人。
那個人摘下口罩:“這是假性休克,帶有過敏症狀。”
“嚴重嗎?”
“現在已經沒事了,我需要你們告訴我病人最近的飲食與身體狀況。”醫生拿出紙筆:“我需要做些記錄,從而分析最可能的情況。”
“我回想一下。”卡爾輕按眉弓:“開始是暈眩、嗓子痛,然後是惡心、呼吸不暢,飲食方麵……可能牛奶飲用得比較多。”
“對於過敏,現在有兩種情況,一種是花粉過敏,一種是牛奶蛋白過敏,前者導致暈眩跟嗓子痛,後者會導致惡心,我們暫時還沒有辦法解釋呼吸不暢及假性休克。”醫生說:“明天可以轉入呼吸內科,需要注意的是,要遠離花粉並且停止食用牛奶,否則……假性休克的死亡率是極高的。”
“我記得珀利斯對花粉並不過敏。”卡爾沉思道:“牛奶在前幾個月確實經常飲用,用來緩解疲勞。”
“即使原本不過敏,但是倘若幾種特殊的花粉混合還是會導致過敏,牛奶不適宜大量飲用。”醫生將紙筆裝進衣袋,擺擺手:“有事聯係我,安德魯。”
“有勞。”卡爾點點頭。
“卡爾哥哥,我覺得珀利斯哥哥的身體問題太突然了。”
“確實。”卡爾輕輕撫摸下巴:“我記得大概是兩個多月前,珀利斯剛剛找到你的時候,曾告訴我他經常覺得頭暈,我還向約翰詢問了些關於這些症狀的事,約翰說是過度勞累,如果不經過藥物治療則可以飲用牛奶。”
“珀利斯哥哥為什麼不去醫院?”
“他是擔心你。”
“他完全可以將我托付給醫院。”
“問題不在你身上,珀利斯防範的是史蒂文森叔叔。”卡爾說:“你回到洛杉磯的時候他不是去看過你嗎?”
“有什麼不對嗎?”
“你跟珀利斯那次去耶路撒冷,沃特曾混進機組,他是史蒂文森叔叔的人,所以珀利斯才會在約旦下機,但是飛機還是發生了爆炸,這不得不讓人懷疑。”
“怎麼會這樣?”西塞莉不可置信地睜大眼。
“我們猜測飛機上被安置了炸彈,矛頭應該指向珀利斯,結果卻讓你攪進去,在那之後的一個月,珀利斯為此很是懊悔,他一刻也沒停止尋找你。”
“原來珀利斯哥哥是因為找我才累垮了身體。”
“那個時候珀利斯經常四處奔波,一邊要處理工作事務,一邊要去尋找你,他前幾天跟我說他在你失蹤後不久便開始嗓子疼,我倒沒太在意。”
“卡爾·歐文嗎?有人找你,在休息室。”有護士叫道。
“好的。”卡爾應聲:“西塞莉你……”
“卡爾哥哥你去找爺爺,我先過去珀利斯哥哥那裏。”西塞莉指指他手中的文件:“別忘了交給爺爺。”
“也好。”