ひもじい月日 四
物幹場:晾曬衣物的地方。
坪:日本的麵積單位,一坪約等於3.306平方米。
風呂場:洗澡間,浴室。
建増す:添蓋,增蓋,擴建(房屋)。
懇意:親切的。
大工:木匠,木工。
拝み倒す:苦苦哀求使其同意,再三央求使其答應。
世間並み:普通,平凡,一般。
隻:免費,白給。
見窄らしい:寒磣的,難看的。
板囲い:四周用木板圍著的(建築)。
支える:堵塞,阻塞。
焚き口:灶門,爐口。
風呂桶:洗澡用的浴桶。
中古:二手貨,半新半舊的東西。
放す:(接動詞連用形後)表示照原樣放置不動,使其狀態持續下去。
湯:熱水,開水。
夜著:(晚上睡覺時蓋的)被子等。
厄介:麻煩,費事。
床下:地板下麵。
工員:工人,勞動者。
利く:起作用,好使。
胡散臭い:可疑的,奇怪的。
縁の下:廊下,外廊地板下麵。
むっと:臭氣熏天,因充滿臭氣、熱氣等而呼吸困難。
澱む:堵塞,沉澱。
日當り:陽光照射,向陽。
口を利く:開口,說話。
無気味:可怕的,毛骨悚然的。
掛け:(接動詞後)表示動作正在進行,“帰り掛け”意為回去的時候,回去途中。
次の間:偏房,休息室。
ミシン:(英語sewing machine)縫紉機。
顳顬:(niè rú)顳顬,太陽穴。
くるくる:滴溜溜地,物體輕快旋轉的樣子。
くすん:從鼻子裏發出的輕微的聲音。
機嫌:心情,情緒。
屈み込む:向前彎腰,本文指彎腰在縫紉機前工作。
気が觸れる:發瘋,神經錯亂。
大袈裟:誇大,誇張。
へらへら:傻笑,憨笑。
飯櫃:木製帶蓋的圓形盛飯容器,飯桶。
こてこて:分量多,過多。
ぐさりと:猛力地(刺、紮)。
突き刺さる:刺,紮。
手裏剣:撒手劍,飛刀,投擲武器之一。
弛む:鬆弛,鬆軟,沒有彈力。
ガラリと:嘩啦,粗暴地打開門窗的聲音或樣子。
湯気:熱氣,蒸汽。
阿呆:笨蛋,傻子。
呶鳴る:大聲斥責,厲聲訓斥。
蹲る:蹲,蹲著。
恰好:姿態,樣子。
工麵:設法,籌措。
責付く:催促,促使。
下:大小便。
襤褸切れ:破布片,碎布。
宛がう:墊,緊貼。
ちょいちょい:時常,常常。
仕入れる:采購,進貨。
用を足す:辦事,做事。
手が回る:安排周全,照顧周到。
切る:(接動詞連用形後)做完,告一段落。
遣る:做,幹,本文指大小便了。
仕立物:縫紉物,做好的衣物。
不浄:不幹淨,髒。
拵える:虛構,偽造。
大仰:誇大,誇張。
嗅がす:“嗅がせる”的音變,使(某人)聞或嗅。
首になる:被解雇,被開除。
口を幹す:本文指使丟掉工作。
サージ:(英語serge)嗶嘰,一種毛織品。
躍起:著急,激動。
窘める:責備,教訓。
荒物:家用雜貨的總稱。
げっそり:驟然減少貌。
見通し:預測,預期。
分:分配額,分得的份額。
手が空く:有閑暇,有空餘的時間,“手の空くことのない”指很繁忙,沒有餘暇。
問屋:批發商,以批發為業的店或人。
逸れる:錯過,失掉機會。
足掻き:掙紮,本文的“足掻きがつかない”意為難以維持生計。
忠実:勤快地,努力地。
始末:處置,處理。
食って掛かる:激烈反駁,極力爭辯。
皮肉を言う:諷刺人,挖苦人。
寄る:靠近。
通せん坊:阻礙,妨礙。
流し:澡堂內衝洗身體的地方。
けたたましい:尖銳的,喧囂的。
ひそひそ:小聲地,竊竊地。
よちよち:(幼兒等)東倒西歪地走路。
括れる:用繩子紮緊;紮緊後形成的紋路,本文指小孩子胖乎乎的手。
しゃぶる:含在口中,放在嘴裏吸。
見入る:注視,目不轉睛地看。
灼き付く:打上烙印,留下深刻的印象。
見える:看見,讓人看見。
割りに:比較地,意外地。
守宮:壁虎,壁虎科爬行動物。
つるつる:光滑的,滑溜溜地。
臆病:膽怯,怯懦。
解れる:舒暢,輕鬆。
化物:怪物,妖怪。
追っ掛ける:追趕,追上。
度を失う:慌神,因吃驚而失去鎮定。
婚期を逸する:錯過結婚適齡期。
講中:為參拜神社等而結成的團體。
懇意:親密,要好。
素人下宿:不以營利為目的,為客人提供住宿方便的普通人家。
內職:副業,本職以外的工作。
高砂や:“高砂”是日本能樂的曲名,用作婚慶儀式上的祝賀詞曲。“高砂や”轉義為媒人, 婚姻介紹人。
取る:理解,領會。
べったり:粘上、貼上的樣子。
詰める:節約,節省。
大層:很,非常。
末始終:永遠,一直。
請合う:承諾,保證。
力む:用力,奮力。
頷く:點頭。
死に後:死後,特指失去前妻後。
気が進まない:不起勁,不上心。
訛:鄉音,地方口音。
ちゃんぽん:混在一起。
気障:使人產生不快或反感心理。
気が大きい:放寬心態,心胸坦然。
仲人:媒人,婚姻介紹人。
遠回し:間接,委婉。
渋る:不肯,不情願。
しおしお:無精打采地,垂頭喪氣地。
てんで:(後接否定)根本,完全。
負け目:自卑感。
どんと:氣勢猛,勁頭足。
杙:木樁,樁子。
打ち込む:打進,打入,攻入。
焦がれる:戀慕,因思戀而心焦。
そわそわ:心情不能平靜,心神不寧。
雪崩れる:雪崩,如雪崩般崩塌。
呑み込む:理解,領會。
質:資質,品性。
根に持つ:懷恨在心,記恨。
當り方:對付、應付的方法。
労り:體貼,關懷。
引き取る:領回去,接走。
家作:出租的房屋。
節:毛病,碴兒。
安普請:簡易住房,造價低廉的、建築簡陋的房子。
持參金:陪嫁錢,入贅錢。
遣り繰り:安排,籌劃。
一人前:獨擋一麵,頂一個人。
蔑む:輕視,鄙視。
腑に落ちない:不能理解,不能領會。
見極めをつける:看清,看透。
城:城堡,或指不允許他人進入屬於自己的領域。
寄せ付ける:使靠近。
固まる:頑固,不通融。
宛がう:給,給與。
切り詰める:消減,壓縮。
足を出す:出現赤字,出現虧空。
びくびく:戰戰兢兢,畏首畏尾。
據置貯金:定期存款。
ひょっこり:出乎意料出現狀。
出戻り:(離婚或死了丈夫)回娘家(的女人)。
女中:女傭人,受雇於他人家庭幫助做家務活的女性。
表て向き:表麵,公開。
しつこい:糾纏不休的,執拗的。
言い寄る:(有所企圖地)搭話靠近;多指男人追求女人。
撥ね付ける:拒絕,不應允。
眼の敵にする:視為眼中釘,非常憎恨。
折合いが悪い:關係不好。
ボイコット:聯合抵製或排斥。
詰腹を切らされる:被強迫辭職。
舞い込む:飛入,飄進,出現。
法螺吹き:說大話的人,吹牛的人。
無理遣り:硬是,強迫。