第23章 海底森林(1 / 2)

一張陳舊的羊皮!

懷揣著心中的好奇,林晨伸手將其拿出,攤開,一眼看去,頓時懵了。

一行行英文,字跡十分潦草。

“這!”林晨在心中狠狠的吐槽了一句,他從小英文不好,隻懂一些基本詞句,然而,這一段用英文組成的話,他真心看不懂。

“可以,這一波英文很給力,成功的讓我沒有看懂。”

“有大神來翻譯下嗎,真心不懂英文。”

“表示從小就非常愛國,所以從小就不學英文。”

“看看晨哥能看懂不,他看不懂我們再說出意思來。”

我怎麼看得懂!

看見彈幕上的話,林晨一陣汗顏,我也愛國啊!就在他犯難想請教觀眾們時,係統聲卻在在這個時候響了起來。

“叮!係統自動翻譯開啟……正在對該文內容翻譯……翻譯成功,譯文將自動出現在紙上。”

在他詫異的目光中,羊皮紙上的英文下麵,出現了一段漢字,通俗易懂,林晨連忙是將譯文念了出來。

“安吉·皮爾先生,恭喜你收到觀光海底森林的資格,請於本周來到東太平洋之處,你將進入海底森林。”

是一封邀請函,非常簡潔,就連時間地點都沒有個清楚的表達。

“海底森林?”林晨微微一怔,所謂的海底森林總該不會是真正生長在海底中的森林吧。

林晨心中想到,在國家沿海一袋,也有海底森林之稱的地方,但那隻是紅樹林生長在熱帶河灣之類的說法,並不算真正意義的海底森林。

“安吉·皮爾,為什麼我總感覺在哪聽過這個名字,好耳熟的名字啊。”

“我也是,好像是在哪聽說過,一時間又忘記了。”

“可以肯定的是,這一定是一個外國人。”

在林晨將譯文讀出來後,有一些觀眾都是詫異道,顯然是對邀請函中的人名產生了糾結。

“安吉·皮爾?”見此,林晨念叨了一句這個名字,此刻,他也是有些耳熟,突然,他心中一驚,恍然大悟道,“我想起來了,這安吉·皮爾該不會是20世紀初西方那個著名的海上探險家吧。”

聽到他的話,觀眾們也是想了起來。

安吉·皮爾,是一個以探險為樂趣的人,熱愛冒險,更喜愛駕駛輪船在海上遊曆。

“據說他在30年代的時候消失在大家的視線中,一同消失的還有他的輪船。”

“難道他就是去了這紙上說的海底森林嗎?”

“我猜應該是,要不然不可能一點音訊都沒有了。”

聊起安吉·皮爾的事跡,觀眾們也是議論起來,紛紛猜測道。

“難道那所謂的海底森林真的存在?”林晨嘀咕了一句,如果他預料的不錯的話,那剛剛碰到的輪船的殘骸就應該是安吉·皮爾的輪船了。

這麼大艘輪船如果真的是失事的話,那船上的人必然是不可能生還的,在這茫茫大海之中,生存的機會更是渺小到不足一提。