第十九章(1 / 2)

第十九章

THE EPIC AND THE MAN

I feel as if mountains are hidden in the distance

I feel as if an ocean rests beside me

I feel that the land extends without end

I feel love like a shower at twilight

I feel that along the route of a people’s migration

All the hoofprints of oxen

The hoofprints of sheep

The footprints of men and women

Have been immortalized

I seem to see the ancestors’ sky god lit in starlight

I seem to see ancestors’ muscles in curves of yonder mountains

I seem to see buckwheat growing from ancestors’ bodies

I seem to see the golden sun turned into a lamp

I seem to see an ancient diary on the land

I seem to see a group of deep thinkers, standing in the highlands

I seem to see a door bearing the words Book of Origins [1]

Whereupon I push that heavy door open

On the horizon of antiquity I see an eagle flying toward me

And then under the golden tree of a future civilization

I see a human being standing

[1]

躺在這塊土地上

我悄悄地睡去

(你這溫柔的

屬於我的故土

最動人的謠曲啊

我是在你的夢裏睡著的)

躺在這塊土地上

我甜甜地醒來

(你這自由的

屬於我的民族

最崇高的血液啊

我是在你的輕喚中醒來的)

SHALO RIVER [1]

Lying on this land

I drift off to asleep

(O, folk song from the heart

Filled with the tenderness

of my people

I am sleeping in your dream now)

Lying on this land

I am waking sweetly

(O, free and

noble blood

of my people

I am waking to your gentle call)

[1]

我也要哭喊著回到她的懷中

DEJYSHALO, MY NATIVE PLACE

I admit that all pain comes from there

I admit that all sorrow comes from there

I admit its tales of trouble have an air of mystery

I admit all the nights are filled with melancholy

I admit that bloody feuds happened there

I admit my twelve-year-old uncle was given in forfeit for a life