[0877]天昏海暗
拜占庭將士的猛烈進攻,使得賴伊來曼國王的洋人大軍驚恐不安,為了保命而紛紛跳海。
安塔拉·本·舍達德依舊猛烈衝殺,島國洋人兵將隻有招架之功,沒有還手之力。皇太子希爾凱勒高聲喊道:
“騎士之王,立即占領敵人的戰船!”
安塔拉朝敵方船上望去,發現守船的敵軍不足千人,於是揮劍朝著他們殺了過去,同時高聲呼喊:
“阿卜斯勇士們,衝啊!”
安塔拉手揮青鋒利劍,所向披靡,縱然麵前大山林立,一劍劈下,同樣山體裂開。
敵人將士朝著安塔拉撲過來,忽見另外千名武將突然出現在了麵前。他們手持重劍和盾牌,氣勢洶洶。安塔拉挺立在那裏,一聲不吭,示意對方向前進招,怒容滿麵,二目血紅,口角掛著唾沫星子,卻見敵方將士一動不動,似乎看到安塔拉的怒容已膽戰心驚。片刻之後,又見一千名敵將向著安塔拉猛衝過來。
拜占庭皇太子希爾凱勒見敵人眾多,害怕死神臨頭,急忙退到最後的一條船上去了。
三千敵人欲包圍安塔拉之時,他們腳下的船突然顛簸起來,海浪猛烈起伏,如同群島在雲中翻飛。安塔拉怒不可遏,揮劍殺入敵群,手起劍落,頻見敵人有的首級滾落在船板上,有的臂斷肢殘,有的急忙跳入海中溺水而死;長矛刺出,則見敵人胸膛洞穿,血流如注,海水被鮮血染紅一片。
激烈搏殺一直進行到紅日西沉,夜幕降臨,島國洋兵已經潰不成軍。賴伊來曼國王的其餘戰船上的騎士眼見同伴死亡慘重,紛紛調轉船頭撤離。
列位聽官,我曾親自問過安塔拉的胞兄舍布卜,我說:“安塔拉在海上一戰中,消滅了多少洋兵?”舍布卜對我說:“憑阿拉伯人的良心起誓,死於安塔拉青鋒、長矛之下的敵軍將士,連同那些跳海溺水而亡的,共有五千零六十人。他們不但害怕安塔拉的寶劍,就連他們看到我們的船也感到驚惶。”
交戰告一段落,安塔拉在甲板上踱來踱去,想到幾天來的戰事,想到妻子阿卜萊及家園,想到族王蓋斯及自己所經曆的種種事件和危險,不禁詩興勃發,脫口吟誦道:天上飛鳥兒,代我傳信息。
見蓋斯告之,吾誠一雄獅。
陸地或海上,所向俱披靡。
土兵與洋將,青鋒誰能敵?
船隨波濤舞,勇仍無人及。
千百敵血淌,踏海者自斃。
我本無錯過,隻為保衛己。
強敵欲害我,方駕船出擊。安塔拉吟罷詩,皇太子希爾凱勒說:
“騎士之王,妙哉!久聞你口齒伶俐,詩才蓋世,勇敢善戰,聞名遐邇,今觀你海上大戰三日,又聽到你吟誦的詩歌,果然名不虛傳。”
聽皇太子這麼一說,安塔拉笑了起來,急忙對他表示感謝。希爾凱勒親眼目睹了安塔拉幾日來的作戰表現,心中驚佩不已。安塔拉對皇太子希爾凱勒說:
“王儲殿下,憑至高無上的主神起誓,假若此一戰發生在陸地上,讓我騎著我的千裏駒,你會看到我怎樣處置這些惡人。到那時,你會看到我如何揮舞青鋒,讓他們的首級像球一樣在地上亂滾,怎樣手握長矛,將他們一個個刺於馬下。”
皇太子希爾凱勒相信安塔拉的話,因為已經在海上看到了安塔拉的廝殺英姿。聽安塔拉這麼一說,希爾凱勒感到高興,自感戰勝島國君王把握在手。
夜幕降臨,他們在船上吊起燈,布置好巡夜崗哨,大家各自歇息去了。
一夜過去,繁星隱去,東方透出了曙光。
賴伊來曼國王親眼目睹了三日以來與拜占庭大軍海戰的情景,自知損失慘重,因此一聽到安塔拉的聲音,便心慌意亂,咬牙切齒。當他看到安塔拉站在船頭瞭望的英姿,更是怒不可遏,立即呼喚手下將士,命令他們一齊向拜占庭大軍發動進攻。頃刻之間,牧師、修士開始高聲朗誦《聖經》,高高舉起十字架,鼓勵將士們勇敢衝鋒。這時,賴伊來曼國王的船隊向著皇太子希爾凱勒的船隊衝去,將拜占庭騎士團團包圍起來。海水波濤洶湧,一浪高過一浪,浪濤湧到賴伊來曼國王船隊的船板上。
安塔拉眼見敵船包圍上來,拔劍出鞘,衝入敵軍當中,利劍削到之處,必有人頭滾落,直殺得敵人驚恐不安,喊叫連天。那是任何人都不曾目睹過的可怕情景,鮮血染紅了甲板。
見此情況,舍布卜大驚,海德魯夫更是惶恐,他對父親說:
“爹,我從來沒有見過這番恐怖的情景,我心裏害怕得要命。這可如何是好呢……”
洋將士們衝了過來,掄起狼牙棒直擊拜占庭人的胸膛。但見拜占庭騎士揮舞著利劍長矛與島國兵士拚命搏殺,雙方互有傷亡,似乎大限不期而至。安塔拉揮舞青鋒,依舊無人敢於抵擋,隻見敵人的頭像苦西瓜一樣滾落在船板上,胸穿血如注,頭斷魂離軀。