安塔拉回到營帳,因為交戰中未雪心中之恨而怒容滿麵,舍布卜急忙安慰一番。皇太子希爾凱勒的手下騎士也都返回了營帳,圍聚在皇太子的身旁,牧師們吹著笛子,擊打著手鈴,唱著聖歌。
安塔拉對舍布卜說:
“胞兄,我們的人馬有些什麼消息?島國洋騎士與拜占庭騎士之間有什麼情況?”
舍布卜說:
“騎士之王,大主教走來為他們做死亡禱告。那是他們的先人創造的祈禱方式,他們至今遵照執行。”
安塔拉說:
“他們又沒有取得勝利,為誰做這種倒黴的禱告呢?憑主神起誓,我認為他們既不是為島國洋騎士做禱告,也不是為拜占庭人而做。安拉詛咒他們的這種醜惡行徑。”
他們吃過晚飯,天色黑下來,準備睡覺。雙方大軍都在自己的營地點起了篝火,火一直燃燒到次日天亮,太陽從東方升起來。
雙方騎士披上鎧甲,手握利劍長矛,躍上馬背,直奔戰場,高聲叫陣。頃刻,雙方拚殺開始,亂馬交槍,塵煙飛揚,遮天蔽日,天空仿佛罩上了一頂大帳。兩軍對戰,奇跡頻現,矛刺胸穿,劍劈血濺,直到騎士們臂腕乏力,周身酸軟。島國洋人與拜占庭人那天所進行的激烈廝殺,足以讓人厭世,期盼壽命縮短。
搏殺一直進行到日掛中天,安塔拉縱馬闖入敵陣,左衝右殺,突然與島國新王賽爾吉旺在戰場中心遭遇,隻見那新王正鼓勵手下騎士勇猛作戰。這時,安塔拉精神抖擻,像憤怒的雄獅一樣向著賽爾吉旺撲將過去。安塔拉揮矛舞劍,正殺得令人眼花繚亂之時,忽見一位洋人將軍攔住他的去路。安塔拉衝那位將軍一聲大喝,聲音可怖,令人驚懼。繼之,安塔拉揮矛朝那將軍刺去,但見長矛刺入那將軍的左肋,登時矛頭從其右側穿出,將軍落馬,像一塊巨石似的重重摔在地上,隻在血泊中掙紮了幾下就氣絕身亡。
洋騎士們見大將軍倒地喪命,頓時一片慌亂,紛紛在自己的臉上劃十字,繼而一起向安塔拉·本·舍達德發動猛烈進攻。頓時,劍矛閃光,人喊馬嘶,塵煙飛揚,矛刺胸穿,鮮血流淌。
那天,戰場上煙塵遮天蔽日,血像雨點一樣飛灑,多少騎士落馬倒地,多少英雄命喪沙場,然而騎士之王安塔拉卻安然無恙,隻要揮劍橫劈,必有敵人首級飛落在地,長矛刺出,定有敵人胸膛洞穿,致使島國洋騎士心驚膽戰。兩軍一直相互拚殺到紅日落下,方才各自退出戰場,返回營帳。
雙方騎士回到自己的營地,點起篝火,布置好巡夜守衛任務,歇息入睡。
島國洋騎士們來到賽爾吉旺國王麵前,向國王訴說一日交戰損失情況。他們驚懼萬分,簡直不知如何應付來日的廝殺。
賽爾吉旺國王聽後,對他們一番安慰,要他們放心,並許下諾言,說他明日一早親自上陣與安塔拉交戰,定會戰勝敵人,以期報仇雪恥。主教、牧師和修士們連聲對國王表示感謝,隨即為國王掛上三枚十字架:其中一枚是純金的;另一枚是象牙做的;第三枚是鑲嵌著珍珠、寶石的銀質十字架。就連拜占庭皇帝也未曾擁有過類似的珍寶。接著,他們圍在賽爾吉旺國王的身邊,做起禱告,為國王熏香,誦讀《聖經》,所有這些都是為了防止騎士之王安塔拉給國王帶來傷害。
一夜過去,天明了,太陽從東方升起,照亮了山川大地。騎士們紛紛佩帶好寶劍,手握長矛,飛身躍上了馬背。
兩軍排好陣勢,從島國洋騎士隊列中衝出一名騎士,但見他騎著一匹灰色寶馬,身披足以抵擋死神的鍍金鎖子甲。他那匹馬嘶鳴近似人說話,麵額上有一個銀圓大小的白斑,奔跑如飛,眨眼不見蹤影。那騎士在馬鞍上左右翻騰,令觀者眼花繚亂。那騎士縱馬飛馳到戰場當中,停站在兩軍陣前,雙方騎士都把目光投向他,基督教徒們則暗自求上帝為他禳災解難。
片刻後,那騎士操著阿拉伯語,用美妙、考究的語詞,高聲叫陣道:
“喂,拜占庭騎士們,哪位英雄出列與我交戰?認識我的,就不用我多說了;不知我是何許人的,聽我自我介紹。我是賽爾吉旺·本·賴伊來曼國王。舍達德的奴隸殺死了我的父王,我一定要消滅你們,為我的父王報仇雪恥……”
賽爾吉旺國王話音未落,安塔拉·本·舍達德已經策馬衝到了他的麵前,既未吟詩,也沒有說話,二人揮矛舞劍拚搏起來。雙方騎士的目光一齊投向二人,隻見雙方彼進此退,此攻彼守,矛刺劍砍,激烈無比,直到賽爾吉旺顯得力不從心,疲憊失神。安塔拉立即覺察到對方隻有招架之功,沒有還手之力,於是策馬貼近對方,一矛刺入賽爾吉旺的胸膛,矛頭穿背而出,賽爾吉旺登時落馬倒地,一命嗚呼。
洋騎士們見他們的國王倒地喪命,群起朝安塔拉撲將過去。他們對安塔拉說: