正文 第73章(1 / 3)

激烈拚殺一直持續到紅日西沉,眼看夜幕降臨,拜占庭大軍要求暫時休戰,伊本·迪爾拒不答應,反而鬥誌大增,縱馬揮矛,向著拜占庭大軍猛衝狂殺。安塔拉看穿了綠洲島大軍急於取勝的心理,於是躍馬揚鞭,揮矛舞劍,頓見敵人頭斷血流胸穿,戰火熾烈燃燒,戰場如同沸騰的鍋爐,激戰一直繼續到雞鳴時分,死神在戰場上徘徊,頭顱就像球一樣在地上滾動,大地被鮮血浸染。雙方騎士依舊相互衝殺,長矛刺出,胸膛洞穿,寶劍橫飛,身首分離。

殊死之戰繼續進行,一時間,黃塵彌漫天空,月亮隱匿在煙塵之後;金星見騎士滿麵塵土,因而驚恐不安;因為壽數已盡,火星被廉價出售;水星轉移,拔劍刺向火星;眼見騎士頻頻倒下,處女座傾向巨蟹座。當年的騎士英雄,今日備嚐低賤之苦;因為血流似雨水淌地,致使日月失明。正如詩人所雲:母羚戲耍我,黑夜濤澎湃。

玉兔空中懸,儼然群星王。

圓月似將領,率領大軍至。

雙子星散開,以此表敬仰。

獅座伸長臂,似乎欲跳躍。

羽箭若探馬,警惕現額旁。

天秤座合十,火星抱紅痣。

老人星閃爍,似見戰緊張。

天鷹座上星,河鼓二河鼓二:天鷹座上一等星。盤飛。

角宿一出現,收矛逃落荒。廝殺仍在進行,鮮血仍在流淌,騎士們拚搏不停,戰火燒得正旺。有的騎士因被長矛刺中而受傷,有的騎士因被寶劍削及而喪命。鮮血染紅了黃沙,勇敢者看後亦心生怯意,膽小鬼急忙向著荒野逃逸。

一夜拚殺,劍折矛斷,騎士疲憊不堪,眼見東方透出了曙光,無不期望休戰。然而安塔拉依舊鬥誌昂揚,縱馬飛馳到兩軍陣前,揮舞著手中的青鋒寶劍,連聲呐喊,欲與敵人決一死戰。

就在這時,安塔拉想起妻子阿卜萊,難抑心中詩興,隨口吟誦道:耳聞戰馬嘶,吾心盡歡跳。

敵人衝向我,我自仰天笑。

心思阿卜萊,鬥誌倍增高。

策馬闖敵陣,狂殺平心潮。

愛妻阿卜萊,夫情可知曉?

身披寬甲衣,征討綠洲島。

揮矛舞青鋒,血流迎拂曉。

阿卜斯騎士,何懼戰火燒!

多少英雄漢,夜下耍槍刀。

拋開心煩事,捐軀愁盡消。安塔拉吟罷詩,高聲呐喊道:

“喂,誌高氣壯的英雄們,出來與我決戰吧!憑開天辟地、無始無終的主神起誓,不殺掉你們的薩法特國王,不拿下綠洲島,我決不返回自己的家鄉。英雄們,來呀,來與我交手拚殺吧!”

安塔拉對著薩法特和伊本·迪爾呐喊,但他們不明白安塔拉在說什麼,隻看到安塔拉縱馬左右馳騁,不時揮舞著長矛寶劍,猜想安塔拉像希賈茲騎士臨場叫陣的習慣那樣,在要他們與他決戰。

這時,薩法特國王想策馬向安塔拉衝殺過去,卻見伊本·迪爾突然跳下馬背,走到薩法特國王麵前,在自己的臉上劃了劃十字,上前親吻薩法特國王的雙手,然後說:

“大王陛下,憑耶穌基督起誓,今天誰也不要與這個黑膚騎士交戰,隻待我去把他的首級給你取來吧!”

薩法特國王聽伊本·迪爾這麼一說,心中十分高興,點頭允之。伊本·迪爾立即騎上他那匹快如閃電的寶馬,身披閃閃放光的鍍金甲胄,手握銀色長矛,向著戰場衝去。伊本·迪爾手中的那柄銀色長矛的性能非同一般,有詩為證:激戰揮銀槍,群敵望風逃。

刺出白光閃,抽回血染袍。伊本·迪爾騎的是一匹黑馬,嘶鳴如同說話。伊本·迪爾朝著黑馬一聲呼喊,隻見那黑馬像疾風或閃電一樣衝了出去。

安塔拉見那騎士策馬朝自己衝來,從容應戰,不慌不忙。二人在戰場上對搏一個時辰,塵土飛揚,遮天蔽日。伊本·迪爾已感心煩意亂,自覺對方果然身手不凡,一時難以將之征服,但不甘心空手而返,於是揮動手中的長矛,向著安塔拉猛刺過去,試圖一舉結果對方的性命。

安塔拉一動不動,等到伊本·迪爾接近他時,安塔拉揮劍撥開伊本·迪爾的長矛,隻見那長矛頓時飛離伊本·迪爾的手中。伊本·迪爾驚恐不安,收起馬韁想立即調轉馬頭逃竄,但見安塔拉手揮青鋒寶劍,朝著伊本·迪爾的頭盔劈去,手起劍落,伊本·迪爾的頭盔開裂,劍刃直劈而下,伊本·迪爾的整個身子被劈成了兩半,登時落馬摔倒在地,鮮血染紅了地麵。

隨後,安塔拉用矛頭向拜占庭騎士示意,拜占庭騎士立即從四麵八方向著綠洲島騎士發動猛攻,綠洲島騎士異口同聲向上帝求救……

[0892]島王喪命

皇太子希爾凱勒看到安塔拉向他們揮矛示意,立即帶著其餘的手下人衝了過去。頃刻劍拔弩張,荒原化作戰場,勇士盡展武藝。安塔拉揮矛將群敵驅散,舞劍刺破敵人的鎧甲,不時見敵人頭顱飛離雙肩,臂斷落在地麵。