附錄:迷迭香的花語(1 / 1)

【作者有話說:其實迷迭香的意思還是很美好的,但是小說裏不知怎的,迷迭香從古魚國傳到蒼月國,就斷章取義地化為了一種憂傷、沉溺逝去的愛的憂傷的花。再加之女主也是一知半解,所以才造成了女主和男主隻見的誤會。至於為何傳到蒼月國意思會變化,可能是一種誤傳,證據已不可考。】

好吧,丫丫確實強詞奪理了,表打我~~~我竄……咻——咻——

以下迷迭香的花語來自百度:

迷迭香的花語:留住回憶。 (在回憶裏揮去憂傷 你讓我重生)

喜歡此花的人對人親切、友善,善於關心、安撫別人的情緒,是個很好的傾訴對象。不過不擅長表達自己的情感,亦不懂得用撒嬌、使性子等小手段來引起別人的注意,經常獨自神傷,若能找到真正了解的人,生活將充滿愉快。

迷迭香被定義為愛情、忠貞和友誼的象征。

迷迭香,清新,具有穿透力,有一種幹淨,清爽的感覺。

在莎士比亞的著作《哈姆雷特》中有這樣一句名言:“:“迷迭香是為了幫助回憶,親愛的,請你牢記在心。”

迷迭香一詞源自於拉丁語「海中之露」(Dew of The Sea),因為生長在地中海沿岸麵海的斷崖上,因此得名迷迭香的香味濃鬱,據說古代匈牙利女王喜歡用迷迭香泡澡,而古代人相信它可以加強記憶力,所以它也有海上燈塔之稱,當外出的船迷失方向時,迷航的水手們可以憑借著這濃濃的香氣來尋找陸地的位置。

傳說迷迭香的花本來是白色的,在聖母瑪莉亞帶著聖嬰耶穌逃往埃及的途中,聖母曾將她的罩袍掛在迷迭香樹上,從此以後,迷迭香的花就轉為藍色了。

又說,迷迭香的味道是耶穌所賜,當耶穌隨聖母瑪莉亞從猶太逃往埃及的路上時曾把衣服披在迷迭香上,所以它有了芳香高貴的氣息,且具有神的力量,被遍植於教堂四周。

莎士比亞在其劇著中寫著:“迷迭香是為了幫助回憶,親愛的,請您牢記。”