第二天一早,我按照周爺給我的地址去找賣佛牌的地方。可是,去了好幾個地點,都不像是賣佛牌的。我滿心的懷疑,但是也找不到周爺去問這件事情,事情一下子陷入了膠著。
我一臉失落的回到了旅館,正好碰上了店員,他正在打掃衛生,看見我進來了,趕緊直起腰對我點了點頭。我對他笑了笑,然後就準備回房間。
此時,店員在我身後叫了我一聲,我回過頭,問他有什麼事情。他用英語問我是不是來請佛牌的。他的泰語口音太重了,又說的有些著急,我一時之間沒有聽清楚。
我搖了搖頭,用英語請他重新說一遍。店員突然問道:“你是中國人嗎?”雖然泰語口音已經很重,但是這一句我卻聽懂了。
我很激動,在異國他鄉聽見了中文,即便是很蹩腳的口音,我也趕緊點頭,說道:“是,我是中國人!”
店員看著我,一邊比劃,一邊問道:“你是來請佛牌嗎?是不是找不到地方啊?”
聽見店員這麼問,我點了點頭,說道:“是的,我明明聽朋友說這兒有很多的地方都有的,可是我今天去逛了一天,什麼也沒有找到,”
店員的情緒一下子激動起來,但是似乎又沒有辦法用中文表達出來。後來,他嘰裏咕嚕說了一堆,又手舞足蹈了半天,我看的一臉懵。
店員也很著急,過了半天之後,他去櫃台找了一張紙條,在上麵寫了一個地址一樣的東西,下麵還歪歪扭扭的畫著類似於地圖的東西。
我立馬就明白了,激動的問道:“這兒是有賣佛牌的嗎?”
“大師,這裏,靈!”店員看我明白了,激動的蹦出了幾個字,還雙手合十,做出了拜佛的姿勢。
看見他這麼可愛的反應,我笑了笑,說道:“謝謝你!”
店員看我跟他道謝,有些不好意思。他撓了撓腦袋,用英語說該道歉的應該是他,還說昨天晚上我來投宿的時候,他不該那種態度之類的。反正,他的英語帶著濃重的泰語味,我也沒有全部聽明白。
我高興的回了自己的屋裏,把紙條上的文字輸進了電腦,搞了半天,才終於弄明白了紙條上的地址指的是什麼地方。
那地方我今天還經過了,看起來並不像是賣佛牌的地方。我心裏有了幾分疑慮,晚上出來吃飯,隔壁桌上麵也有幾個中國人在聊天。
我聽了半天,好像是來請佛牌的。好半天,我才鼓起了勇氣,去找他們打聽,問道:“不要意思打擾一下,請問你們也是來請佛牌的嗎?”
他們看我突然插嘴,嚇了一跳,我有些不適應,又問了一遍,“不好意思,我也是來請佛牌的。可是我找不到地方了,所以就想問問你們是不是有什麼消息,可不可以告訴我?”
大約是看我也是中國人,而且態度挺真誠的,他們也打開了話匣子,問道:“小姐也是來請佛牌的?怎麼一個人過來啊?”
“我是去廟裏算命,算命的是要我自己一個人過來,不能有家裏人陪著。我也不清楚狀況,自己就這麼來了。”我尷尬的笑了笑,說道。
隨後,他們讓了一個位置,讓我坐下說。大家都笑嗬嗬的聊開了,他們也並不是親人家屬,都是要請佛牌,然後認識的。有兩個人也不是頭一次請佛牌了,興致勃勃的跟我們說道這兒的佛牌有多靈之類的。
我靜靜的聽他們說,而後有一個年紀稍長我一些的女人問道:“唉,你是來請佛牌做什麼的?既然那個算命的要你一個人來,還不準家裏頭的人陪著,想必是很重要的吧!”
聽見她這麼問,大家都看向了我。我尷尬的笑了笑,說道:“哪有什麼重要的,是那個人說我命中有劫難,讓我來請個佛牌消災解厄的。本來我也是半信半疑,但是那個人跟我家那位是熟人,我就聽他的過來了。”
聽了我這麼說,大家都紛紛的點頭,七嘴八舌的說道:“這樣啊!那你是要好好的請一個佛牌!”
“我是不是也要請個消災解厄的佛牌?我覺得自己最近也挺倒黴的!”
“最好請一個,我以前就總倒黴,請了一個之後現在可好了,生病的事情都沒有過了!”
眾人又嘰嘰喳喳的議論開來。