正文 泰國行的種種意外(1 / 1)

泰國行的種種意外

商訊生活

因為電影《泰囧》,泰國遊瞬間火爆。

俺與小夥伴,也跟著湊熱鬧,收拾行囊,跟著旅行團,奔赴泰國。沙美島、芭堤雅、曼穀,三地行走,盡管趕行程趕到“吐血”,但是抬頭望望藍天白雲,美。

去泰國之前,除了泰銖是實實在在見過,因為早已兌換好。其餘,皆來自於影視劇或書本。於是,真正在這個國家走幾日,種種“意外”撲麵而來,也讓旅行妙趣橫生。

意外之“泰銖”:請愛它如眼睛

還未走出國門,導遊囑咐的第一件事就是切勿在泰銖上隨意塗抹。因為泰銖上的圖案是泰國國王的頭像。“如果被發現,一定會被罰款。因為他們認為這是對國王的不尊敬。”聽完這話,心有餘悸,默默將錢包裏的泰銖一一展平。不料,還是出了點小“事故”。在購物時,被人找給了一張20泰銖的紙幣,上邊有一小道撕裂。如果在中國,說啥也不會影響使用。但是在泰國,卻是遭了“難”,每次掏出來付款都被拒收。最後,隻好留在了賓館。

意外之“童心”:卡通娃娃做代言

旅行第一站,是泰國小島沙美島。美麗大海、酒吧歌手……處處都是美景。晚上,與朋友光腳丫,走在沙灘上,無比愜意。而當你走在這座小島的街道上,又是另外一番風景。首先,映入眼簾,是“嘩嘩”流水。不知是哪裏的排水管道,直接將水排放到街道上,通過馬路上的下水道滲到地下。走路一不小心,就要踩兩腳泥。於是,兩旁商店外麵大部分都會掛著牌子:“進店請脫鞋”。

其次,便是各家店門口門前擺放的卡通娃娃。高矮胖瘦,形形色色,童心十足。走過鎮上警察局門口,矮牆上,警察形象的娃娃儼然在目,包括診所,亦是如此。所以,語言不通,沒關係,請看娃娃。

意外之“大象”:性格溫和也很臭

到達芭堤雅的東芭樂園,還未下車,就看到等待騎大象的蜿蜒長隊。頂著烈日,加入隊伍。不一會兒,四處轉悠的朋友捏著鼻子回來:“咱能不能不騎了,實在是太臭了。”要不是真心想跟大象“親密”接觸,我也想放棄。幾十頭大象彙集一處,那味道,實在是太“銷魂”。

別看大象身材巨大,但是它們性格很溫和。駕駛大象的多為泰國本地的小夥子,他們的“利器”是一把鐮刀,用來對大象做出指示。如果他們想從地麵翻到大象身上,也是用鐮刀勾住大象的耳朵,一躍而上。看得人“膽戰心驚”。

意外之“榴蓮”:愛恨交加欲罷不能

如果你到泰國,沒有狠狠地吃上一頓水果,隻能說你虧了。因為這邊的水果既便宜又好吃。每走到一處,都會見到水果攤子,抄起來,新鮮、飽滿。而恰巧你是“榴蓮”控,來泰國,絕對賺到。泰國街頭,滿目都是新鮮榴蓮、榴蓮冰激淩、榴蓮幹……敞開肚子吃之前,請首先確認你所處的地方是否允許攜帶榴蓮。例如旅遊大巴車、酒店等空間,是嚴禁帶榴蓮進入的。途中,同行一位阿姨,因為帶著榴蓮上車而被趕下去,吃完才允許上車。美食麵前,依然要守“規矩”。

意外之“融合”:看到泰語版的“小燕子”

泰國,中國遊客之多,真是讓人有尚在國內的錯覺。街邊小販,用中文吆喝,不稀奇。但打開電視機,看到還珠格格小燕子,說著一口流利泰語,還真有點錯愕。在泰式按摩店,阿姨張嘴就是一口流利中文,說起《泰囧》,頻頻點頭,還反問:“你喜歡的泰國明星是誰?”阿姨的中文純屬自學,“總聽客人說,就懂了一些。”熱情阿姨邊壓腿邊教給我們說:“女孩子漂亮用泰語說是‘水晶晶(音譯)’,男孩子是‘老在在(音譯)’,來,跟我念兩遍。”十分可愛。