曾在報上看到一篇“圖文並茂”的報道:
有一名高中生騎摩托車,在路上被交通警察攔下檢查;這名學生因忘了帶駕照,緊張不已。不過,這名學生一直“陪笑臉”,笑嘻嘻地向交通拜托求饒,並希望以“伏地挺身、交互蹲跳”的方式受罰;當警員未置可否之際,這高中生就主動趴在人行道上,做了“50個伏地挺身”,也跳了“50個交互蹲跳”。
警員看了,不禁噗嗤地笑了起來,也姑念這學生笑嘻嘻的和善幽默態度,又有悔意,就法外施恩,放他一馬了!
這件事透著那麼一種趣味,讓人邊讀邊笑;又透著一點哲理,給我們日常溝通與交際一些啟示。
一、一千個溝通對象,一千種溝通
我們說話的對象是社會上的各種人,他們各有不同的思想認識、年齡性別、性格、脾氣等等。所謂一母生九子,母子十個性。各人所處的地位不同,對同一事物的理解也是有差異的。每天不同的情境下,會遇到什麼樣的人,是無從判斷的。隻能掌握一個原則:相機行事,因人而異。一千個溝通的對象,就有一千種各不相同的溝通方法。說話的內容與分寸就要根據各種人的地位、身份、文化程度、語言習慣來作不同的處理。
例如,在日常生活中,對同輩人與對長輩(或上級)、對陌生人與對知己、對不同的性別都應該掌握分寸,考慮到聽者的接受程度。
這事你錯了,該找人賠禮道歉去。
這事咱們也有不對,最好還是去向人說清楚。
上麵兩句話其實是同一個意思,但前一句說得較直率,有勸誡的口吻,較適宜於長輩對後輩(如老師對學生),或者知己之間說。第二句話婉轉多了,如對人稱的處理就很巧妙。它對對方不直指為“你”,而用“咱們”。其實說話者不一定介入這件事,隻是為了把話說得婉轉或表示自己與對方更貼心。另把“賠禮道歉”說成“說清楚”,也是為了避免使用刺激性的字眼,使對方更容易接受。可見,後一種也是勸,但不是勸誡,更多的是請求,比較適合後輩對長輩,關係不太密切的人或者對一些自尊心特別強的人說的,這樣分別講就有分寸了。溝通對象不同對溝通內容和方式選擇的影響,於此可見一斑。
再比如你對領導某些工作上的決定有意見,要向他指出。這時你的溝通對象是你的上級,溝通方式的選擇也有學問。你可以直接指出:我認為你這樣做不對。你也可以提意見的方式,用商量的口氣,提建議的方式,如:這樣做會不會更合適一些……兩者相比,後者用語婉轉,顯得有分寸,人家容易接受。
有時候你是與下屬或晚輩溝通,常常對他們發出要求,這種上對下的溝通最蹩腳的溝通方法,就是用命令的口氣和手段了。真正有用的一些方法,是讓人打心裏自動願意配合。要想做到這種程度,就必須先對人性徹底了解。
英國國王亨利四世在位時民生富足,但是社會上奢靡的習慣卻日益嚴重。
頗有憂患意識的亨利四世於是頒布一條命令:“禁止穿華麗衣服及配戴首飾。”
這個命令頒布以後,一點效果也沒有,人民還是我行我素。
過了幾天,這個命令加上了一條詔書:“妓女和扒手不在此限。”
數天後,全國上上下下就再也見不到穿著華服、珠光寶氣的老百姓了。
你應當明白:在社會中,不可能每個人都像個火車頭,能自動帶頭,而不必讓人去催促、施壓。所以上對下的溝通,有必要時就得要采取一些模糊政策,讓在下位者拿不準自己會怎麼處理,這才能讓對方兢兢業業地守好本份。
但是反過來說,在下位的人最好是越清楚了解上麵的作法越好,抓得住上位者的想法,這樣才不會讓自己因為搞不清楚狀況,而承擔過大的壓力。當然,最好是能夠當個自動自發的火車頭,一旦摸清了上麵的做法和目標,就有了可以正確行進的方向。
美國總統威爾遜的一個企業家朋友,曾經請教過他一個問題:“每回我召集屬下開會,時間一久,他們不是心不在焉,就是在打瞌睡,即使我多方暗示,甚至點名問問題,都沒辦法讓大家改進這一點。怎麼辦呢?”
威爾遜想了想立刻回答:“這不難呀!你就撤走會議記錄員,告訴大家,每一次隻要開會,在開會之後才宣布由誰擔任這次的會議記錄員。”
二、溝通的四個阻力
1自我封閉
中國人擅長嚴肅而不擅長浪漫,擅長冷峻而不擅長熱情,擅長警覺而不擅長接納。尤其是在一個互為陌生的環境中,這麼—種富有中國特色的情感傾向,會更加顯而易見,會更加咄咄逼人,會更加不可戰勝。當這種性格特征點擊在兩性關係中時,可以率先得出一個結論:中國人是不擅長萍水相逢式的一見鍾情的。