第十八章 伊阿宋和美狄亞(1 / 3)

伊阿宋是埃宋的兒子,克瑞透斯的孫子。克瑞透斯在特薩利亞的海灣修築起城堡,創立了愛俄爾卡斯王國。他將王位傳給了兒子埃宋,後來他的小兒子珀利阿斯卻篡奪了王位。埃宋死後,他的兒子伊阿宋逃亡到肯陶洛斯人喀戎那裏,喀戎是個人頭馬,曾培育出眾多的英雄豪傑,伊阿宋在他的言傳身教下,成長為一位勇士。

珀利阿斯到了垂暮之年,總被一則神諭攪得寢食難安,神渝宜示他要提防隻穿一隻鞋子的人,他百般思索也不得其解。

這時伊阿宋已拜師喀戎二十年卜之久了。他暗中回到故國,要向叔叔珀利阿斯討回王位。伊阿宋手持兩根長矛,一根用於刺殺,一根用於投擲,他將豹皮緊裹在身上,長皮披散在肩,頗具古代勇士的風釆。伊阿宋途經一條寬寬的河流,河邊一位老婦人央求幫她過河。老婦人其實是天後赫拉所變,她是國王珀利阿斯的仇敵。

伊阿宋沒有看破老婦人的真麵目,他出於憐憫之心背著地趟過河去。趟到半道,伊阿宋的一隻鞋深陷進淤泥中,難以拔出來。伊阿宋隻得光著一隻腳,無畏地前行。

他走到愛俄爾卡斯的一個廣場時,國王珀利阿斯正帶領一大幫臣民,向海神波塞冬祭獻供品。

眾人看見了伊阿宋,對他的俊美容顏、王子般的氣度大為讚歎。這時,國王正在獻祭供品,他看見陌生的青年人腳上隻穿有一隻鞋子,心中不禁暗暗吃驚。待祭典完畢後,他故作鎮靜地走近陌生人,詢問他的名字和從何而來。

伊阿宋直言不諱地告訴國王,他是埃宋的兒子,在喀戎的山洞中被養育成人,現在回來想看看父親的故居。

精明的珀利阿斯假裝熱情地聽伊阿宋講完,極力掩飾著內心的恐慌。他命人引著伊阿宋在王宮瀏覽了一番,伊阿宋對這座他童年居住玩耍的宮殿飽含著深深的依戀之情。他與堂兄弟和其他親友接連歡宴五天,慶賀他重歸故鄉。到了第六天,眾人才離開特地為歡聚而臨時搭建的帳篷,去見珀利阿斯國王。伊阿宋彬彬有禮地對叔叔說道:“陛下,你其實知道,我是合法君主的兒子,你現在擁有的一切全是屬於我的。但我情願將所有的牛群、羊群和土地仍留給你,我隻要討回屬於我父親的王位和權杖,其他我一概不要。”

珀利阿斯不敢怠慢,他略做考慮後和善地回答:“我願意滿足你的要求。但請容許我也提一個要求,為我完成一樁事情,我年事已高,已經無能為力了,你們年輕人應該能夠不辱使命。長久以來,佛裏克索斯的陰魂常在我的睡夢中出現,他讓我到科爾喀斯去,向國王埃厄忒斯取回金羊毛,以告慰他的在天之靈。成功的榮耀將屬於你,當你載譽而歸時,我會向你交出王位和權杖。”

金羊毛的來曆是這樣的:

佛裏克索斯是玻俄提亞國王阿塔瑪斯的兒子,幼小就飽受父親的寵妃伊諾的虐待。他的生母涅斐勒要救他脫離苦海,就與他的姐姐赫勒合謀,設法將他從宮中悄悄抱了出來。涅斐勒讓姐弟倆騎在生有雙翅的公羊背上,這隻公羊遍體長滿純金羊毛,是赫耳墨斯送給她的禮物。姐弟倆騎著神奇的公羊,飛過許多陸地和海洋。誰知在途中姐姐赫勒突覺天旋地轉,竟掉進海中淹死了,那片海洋後來因此得名叫赫勒海,或稱赫勒特滂海。最終,佛裏克索斯安然無恙地飛抵黑海之濱的科爾喀斯王國,國王埃厄忒斯對他熱情接待。不久,國王讓女兒卡爾契俄珀與他成婚。為了報答國王的恩典,佛裏克索斯宰殺了那頭公羊向宙斯獻祭,又把金羊毛敬獻給國王埃厄忒斯。國王又將金羊毛轉而祭獻戰神阿瑞斯,他命人將金羊毛釘在供奉戰神阿瑞斯的一棵聖樹上,又派出一條毒龍日夜守護著,因為一則神諭向他宣示,說金羊毛與他的生死緊密相關。

金羊毛被世人當作無價之寶,很久以來,希臘人就流傳著許多關於它的神奇故事,眾多的英雄和王公貴族對它夢寐以求。所以,國王珀利阿斯自然會激將他的侄兒去冒巨大的風險,伊阿宋也很想建功立業,便爽快地答應了。他沒有看破他叔叔的真正險惡用心,是希望他有去無回,死在異國它鄉。

希臘所有威名顯赫的英雄們應邀前來,參與這次英勇的壯舉。雅典娜女神指引著他們,在佩利翁山腳下,希臘最優秀的造船師釆用一種不怕海水侵蝕的木材建造丫一艘華麗的大船,船上設有五十個漿位,是希臘最大的一條海船。

船名按照造船師的名字叫做“阿耳戈號”,阿耳戈是阿利斯多的兒子。船首是用一塊橡木板造成的,木板取自多多那宙斯神廟前一棵會預言吉凶的橡樹,是雅典娜女神饋贈的禮品。船體的兩側飾有精美的花紋。船體很輕,英雄們後來肩扛著它一氣行走了十二個晝夜。

大船全部完工後,阿耳戈英雄們聚在一起,抽簽決定在船上的職位。伊阿宋擔任船隊的總指揮,提費斯負責掌舵,目光敏銳的林扣斯擔任領航員,前艙由大名鼎鼎的赫拉克勒斯坐陣,埃阿斯的父親忒拉蒙和阿喀琉斯的父親珀琉斯在後艙壓陣。

其餘的英雄擔當水手,他們分別是宙斯的兒子卡斯托耳和波呂丟刻斯,皮羅斯國王涅斯托耳的父親涅琉斯,忠貞不二的阿爾刻提斯的丈夫阿德墨托斯,以後殺死卡呂冬野豬的墨洛阿革洛斯,浪漫的天才歌手俄耳甫斯,帕特洛克羅斯的父親墨諾提俄斯,後來登上雅典王座的忒修斯和他的朋友庇裏托俄斯,赫拉克勒斯的朋友許拉斯,海神波寒冬的兒子奧宇弗莫斯以及小埃阿斯的父親俄琉斯。

伊阿宋將海船祭獻給海神波塞冬,按照習俗,起航前英雄們都要向波塞冬和其他海神獻祭供品,祈求眾神的庇佑。

眾位英雄在船上各就各位,他們就啟錨起航了。五十位槳手動作一致地劃動船漿,借著順風的風勢,愛俄爾卡斯島很快就遠遠地拋在了身後。英雄們士氣旺盛,駛過無數島嶼和海灣,在曆經數次艱難險阻後,海船在夜色中平安地抵達科爾喀斯。

清晨的朝陽,將酣睡的阿耳戈英雄們喚醒。他們正在交頭接耳地議論著,伊阿宋站起身來說道:“我親愛的夥伴們,我奉勸大家要耐心地在船上靜候,但要手拿武器,時刻準備戰鬥。我打算帶著佛裏克索斯的兒子,再從大家中間挑選兩位,一起到國王埃厄忒斯的王宮裏去。我會很有禮貌地請求國王把金羊毛交給我們,可想而知,他一定會拒絕我們的請求,不過我們也可以借機試探一下他的口氣。說不定他會被我們的言詞所打動呢。想當年,他不也是聽進了別人的一番勸告,才收留了逃亡到此的佛裏克索斯麼?”

年輕氣盛的英雄們都讚同伊阿宋的主意。他便手持和平杖,帶領佛裏克索斯的兒子和挑選出來的同伴忒拉蒙與奧革阿斯離船登岸。他們途經一片柳樹林,看見樹上用鐵鏈吊掛著許多屍體,令人毛骨悚然。這是科爾喀斯人的習俗,死者既不是罪犯,也不是遭到暗算的異鄉人。這裏的男子死後都不準火化或土葬,屍體得被生牛皮裹住,吊掛在偏遠的城郊的樹枝上,讓屍身漸漸風幹。隻有女人死後才會土葬。

科爾喀斯人口眾多,為了讓伊阿宋一行人途中不受到騷擾和意外傷害,阿耳戈英雄們的保護神赫拉在全城降下重重迷霧,直到英雄們順利抵達王宮時,迷霧才漸漸被驅散。英雄們在王宮的前院外站定,厚實的宮牆,高大的官門和高聳的立柱,令他們萬分驚奇。他們悄悄邁進前院的大門,看見一個寬闊的涼亭上許多葡萄藤攀緣直上,還有四個噴泉池點綴著庭院,第一個池內噴出的是牛奶,第二個池內噴出的是葡萄美酒,第三個池內噴出的是芳香油,第四個池內噴出的則是冬暖夏涼的泉水。這些景致都是火神赫淮斯托斯的精妙之作,他還為國王打造出口中吐著烈焰的青銅水牛,用生鐵鑄造成耕犁。埃厄忒斯的父親太陽神曾在赫淮斯托斯與巨人的戰爭中,讓他乘坐太陽車逃過死劫,因此他才將這些奇妙作品送給埃厄忒斯,以示對太陽神的報答。

他們從前院又走到中院的柱廊,柱廊分為左右兩邊,通向一間間宮室和林蔭小道。迎麵正對著他們的便是兩座宮殿。一座宮殿是國王埃厄忒斯的寢宮,另一座宮殿則是他兒子阿布緒爾托斯生活起居的地方。其他的宮庭內室則住著仆人們和國王的兩個女兒卡爾契俄珀和美狄亞。小女兒美狄亞平時人們難得一睹芳容,因為她是赫卡忒女神的女祭司,常年在赫卡忒神廟裏度過。但今天希臘人的保護神赫拉,卻讓她一心隻想呆在王宮裏。

美狄亞離開自己的宮室,正動身前往姐姐的住處,猛然看見了這些希臘英雄們,失聲驚叫起來。卡爾契俄珀聽見妹妹的驚叫聲,急忙和仆人們一起而出,當她看清麵前的阿耳戈英雄們,立即欣喜若狂,其中的4個勇士,正是她和佛裏克索斯的親生兒子。他們母子緊緊相擁,喜極而泣。

埃厄忒斯和王後厄伊底伊亞聽到歡笑聲和哭泣聲,也趕了過來。不大一會,前院裏熱鬧非凡。仆人們趕忙宰殺一頭強健的公牛來招待賓客,其他仆人有的劈柴生火,有的燒火急用。這時愛情小天使厄洛斯卻在空中飛臨,他從箭袋裏抽出一支箭,然後降落下來,蹲在伊阿宋背後,向美狄亞拉弓放箭。美狄亞頓覺心中一下火灼般疼痛,呼吸也不禁一陣急促,她不時悄悄地凝視著這位神采飛揚的英俊青年,頓時有點發癡,滿臉羞紅。

在一片歡聲笑語中,美狄亞無形之中的情感變化誰也不會覺察到。仆人們端上了美酒和豐盛的菜肴,身心疲憊的阿耳戈英雄們享用完熱水浴後,便坐上宴席,開始美餐一頓。席間埃厄忒斯的外孫們向他講述了途中的曆險遭遇,國王壓低聲音向他們打聽這些陌生人的底細。外孫阿耳戈斯貼近他的耳邊說道:“外祖父,我不想對你知情不報,這幫人到這來的目的,就是為了向你討要金羊毛。他們的國王想霸占他們的財產,將他們趕出家鄉,就讓他們去完成這極其冒險的使命,他希望這幫英雄們會惹來宙斯的怒火和佛裏克索斯的報複,帕拉斯?雅典娜幫助他們建造這條大海船,堅固無比,這船經曆了無數的狂風巨浪,完好無損,希臘的所有英雄們都聚集在這條船上。”他隨即又將伊阿宋的家世一一道來。

國王聽得心驚肉跳,對外孫們十分氣惱,認為他們帶這幫陌生人進宮,簡直是引狼入室。他兩眼一瞪,厲聲吼道:“你們這些騙子,立即給我滾出去!你們不是來取金羊毛,而是來搶奪我的王杖和王位。看在今天你們是我客人的麵上,否則我會割掉你們的舌頭,砍掉你們的雙手,留下你們的兩條腿給我馬上滾蛋。”

坐在國王身邊的忒拉蒙十分生氣,正要站起來回敬他的辱罵,伊阿宋及時攔住他,語氣平和地說道:“埃厄忒斯國王,請您不要誤會。我們來到您的國度,拜訪您的王宮,決非是來行劫。誰甘願不顧生死、從極端險惡的海上遠道而來,掠奪別人的財富呢?我們是受了命運女神和無道的國王的逼迫,萬般無奈才來向您求助。請答應我們的懇求吧,將金羊毛送給我們,全希臘的人都會對您感激不盡,我們也時刻準備報答您的恩情。一旦您要起兵征戰,我們就做您可靠的盟友,為您不惜流血犧牲。”

伊阿宋說話的本意是想緩和緊張氣氛,埃厄忒斯卻在暗自權衡,是當場殺掉這幫人還是先試試他們的本領。想來想去,還是第二個辦法更為妥當。他便平靜地說道:“我的客人們,請不要驚慌!如果你們真是神靈的子孫,那麼金羊毛你們盡可以拿去好了。我對勇敢的人一向慷慨大度,但你們得向我顯示你們的本領。我想讓你們嚐試一樣勞作,盡管它非常危險。在阿瑞斯的草地上,我牧養著兩頭神牛,它們長著銅蹄,鼻子裏噴出烈焰。我用它們來耕種荒地,在土地被翻整好後,我播種的並非是金黃的穀種,而是一種可怖的毒龍的牙齒。地下立刻會生長出許多凶猛的武士,他們紛紛向我撲來,我就揮動長矛,將他們全都刺死。我每天早上駕著神牛耕種,晚上方能躺下歇息。如果你能在一天之內幹完這件事情,事成之後你當天就可取到金羊毛。”

伊阿宋坐在那裏,沉默不語,他不敢爽快地應承這件恐怖的勞作。最後,伊阿宋還是堅定地回答:“我願意接受這次危險的考驗,即使為此獻身也在所不惜。還會有比死亡更糟的事情嗎?命運之神讓我來到這裏,我將服從她的旨意。”

“好吧,”國王說道,“你現在回去與同伴們好好商量一下,如果你們幹不成這事,我還是自己來幹吧,不然你們得趁早離開這裏!”

伊阿宋與兩位同伴忒拉蒙和奧革阿斯起身離座,佛裏克索斯的兒子們中隻有阿耳戈斯也站起身來,四人離開王宮而去。

美狄亞透過麵紗,目光一刻也沒有從伊阿宋身上移開,她眼看著心上人漸漸遠去,一下變得失魂落魄。她回到自己的閨房,不禁淚流滿麵,她喃喃自語道:“我為什麼如此悲傷?這位英雄與我有什麼牽連?不管他是偉大的英雄,還是膽怯的倒黴鬼,都是他命中注定的事情。唉,但願他能逃過死劫!至尊的女神赫卡忒,保佑他安然無恙地回來吧!如果他要死於公牛的蹄下,事先他就應該知道,還有我在為他的命運牽腸掛肚啊!”

美狄亞正在為愛情自尋煩惱之際,伊阿宋等人正朝船上走去。阿耳戈斯對伊阿宋說:“你也許會覺得我的建議很可笑,但我還是要對你說。我知道一個姑娘,冥府女神赫卡忒教會她調製一種魔藥。假若我們能獲得她的相助,我敢斷定你會穩操勝券。如果你願意的話,我想去爭取她能助我們一臂之力。”