第55章 使人之畏不若使愧(1 / 2)

●使人有所畏,不若使人有所愧。蓋有所愧,則不忍欺;而有所畏,則不敢欺。人之情迫於畏而不敢欺者,不得已也。得已則複自若也。且法令以格其前,刑罰以督其後。此人君之所可畏也。然法令有時而窮,刑罰有時而不及。天下於其所窮、所不及之處要當保其無窮耶!故夫人君所恃以革天下者,惟曰愧其心可也。閭巷少年終日袒裼而奮呼,過衣冠揖遜之君子,則未有不逡巡而卻退;獵夫之勇,彎弧挾矢以馳騁於山林,過浮屠老子之宮,敗斂衽肅容而委蛇於其側。孰謂士大夫風俗之弊,而獨無愧之之術平!

[譯文] 使人懼怕,不如使人感到慚愧。使人感到慚愧,別人就不忍心欺騙你;使人懼怕,別人就不敢欺騙你。人的感情為畏懼所迫而不敢欺騙別人的原因,是出於不得已。倘若出於得已,便又我行我素。先用法令規範人們的行為,然後再用刑罰進行監督。這是君王使人感到畏懼的原因所在。然而法令有不完備的時候,刑罰也有用不到的時候。國家在法令不完備、刑罰用不到的時候,還要應該保證它的長期存在和發展。因此,君主變革天下風俗所依賴的,隻是使百姓有羞恥之心就可以了。民間少年整天在街市上袒胸露體、奮力疾呼,當他在衣冠整潔、彬彬有禮的君子麵前走過時,不能不遲疑徘徊、退卻而行;獵手勇悍,拉弓持箭,在山林中馳騁,當他路過佛主、老子寺觀時,便提起衣襟,神態端莊而舉止謙虛地在寺觀側麵而行。誰說士大夫階層風氣的弊病,唯獨沒有使人感到羞恥的方法呢?

●今天下之所甚病者,在於士大夫大奔競而官吏之貪墨也。吾以謂奔競不必抑,要先於獎恬退;貪墨不必懲,要先於崇廉恥。夫仁義之性著在人心,末流之弊生於人欲。彼方冒昧乎利達之塗,顛冥平富貴之境,而吾惟恬退之是獎、廉恥之是崇。追巢許於上古,追夷齊於中古,則端靜之餘聲、峻潔之末觀皆足以激頹風而警流俗。豈必日抑之懲之而後可革平!入遜畔遜路之境,而虞芮之爭以息。聞餓於首陽之風,而頑夫之貪以廉。名義之足以愧人心也如此。

[譯文] 當今天下人比較憂慮的,在於士大夫追名逐利和官吏貪贓受賄。我認為士大夫追名逐利不必強行抑製,要先對淡泊名利、安於退讓的人進行獎勵;對貪贓受賄的官吏不必著眼於懲罰,要先崇尚廉潔知恥之風。仁義的本性附著在人的心裏,沒落時期的不良習俗產生在人的欲望中。當一些士大夫和官吏輕率地踏入追名逐利的歧途、或為富貴的環境迷惑心竅時,而我卻獎勵淡泊名利、安於退讓的人,並崇尚廉潔知恥的風氣。緬懷上古時代的巢父、許由,追念中古時代的伯夷、叔齊,那麼,上古時代和中古時代的端直閑雅的餘緒、峻峭清白的遺風都可以激蕩當今頹敗的社會風氣和警惕流行的習俗。難道一定要天天去抑製士大夫的追名逐利的行為和懲罰貪贓受賄的官吏然後才可以革新國家政治嗎?虞芮二國國君進入耕者讓田界、行者讓路的周境後,二國爭田的行為很快停止。聽到伯夷、叔齊餓死在首陽山的高風亮節,貪婪的人也會變得清正廉潔。高名大義足以使人產生羞恥之心,作用竟如此之大。

●古之治天下者,有使其人不忍欺,有不敢欺,而又有不能欺。若漢之文帝是不忍欺者也,武帝不敢欺者也,宣帝不能欺者也。然不忍者,出於其誠,而不敢欺者與夫不能欺者,特其威與察而已。威與察之用,有時而窮,則不欺之心亦與之為有窮。誠之用,無時而盡,則不欺之心亦與之為無盡。