第一節 泰莫萊恩(1 / 3)

在彌留之際得到人好心的安慰!神父,這可不是我現在要說的話題——

我不會癡心地認為世俗的懺悔能幫助我洗清那一遠非世俗的驕傲所沉醉樂享的罪惡——

我沒有時間去想,去愛:

你稱它為希望——那一熾烈的欲火!

可它隻是欲望帶來的痛苦:

如若我能夠希望——啊,上帝!我能——它的源頭會更為崇高——和聖潔——

我不會怪你這個老神父沒用,不過幫我贖罪卻不是你所能為。

你知道這個靈魂的秘密它從不羈的驕傲墮落到內疚。

啊饑渴的心靈!在名聲蒞臨時我確也稟承了你的易於凋朽,

這曇花一現的榮耀

曾在我王位的珠光寶氣中閃耀。

這地獄的暈光!它給我的痛苦

使我對地獄再也不會恐懼——

啊心靈,你渴望重溫我已逝的時光

那兒到處是我盛夏的花朵和陽光!

現在這死亡時辰的不朽之音,

以它不息的樂聲,

於你的虛無空曠之間銷魂地

奏響著喪鍾的——調子。

我的從前並不總像我現在的樣子:

額上的王冠,我曾不可一世地去篡奪,並擁有了它——

同樣霸道的繼承權不是也將羅馬給予了愷撒——我恰恰像他?

我稟賦了帝王的心理,

傲慢的品性,這讓我能馳騁疆場橫掃千軍,奪取了勝利。

我在山上第一次吮吸了生命的瓊漿:泰格雷山夜晚的霧氣將它們的露水在我的頭上灑滴,

而且,我相信,空氣恣意的飛翔

它的頑強的抗爭和躁動

也曾在我的發梢上駐停。

那露珠——從天上降下時已經很晚了

(於一個陰森的多夢的晚上)

它落在我身上像是地獄的觸摸,

那時雷電的紅色閃光

劃破如旗幟般懸浮的雲層

這一景象在我朦朧的睡眼看

像是君王陛下的赫赫聲威,

雷鳴像是雄渾的戰鼓聲

急急地傳入我的耳鼓,向我告知

人世間的戰爭,那時我自己的聲音,

一個稚童的聲音,在湧動升起

(啊!我的心靈會多麼的歡欣,

會如何的跳動,對著那一呐喊)

那一戰鬥中勝利的呐喊!

雨水衝著我的頭頂無遮無攔地

瀉下——大風吹得我目眩

吹得我耳聾和狂亂。

我覺得這隻是人們把勝利的

桂冠在我身上遍灑:急速——

凜冽徹骨的氣流在我耳邊呼嘯

仿佛諸帝國在崩潰夷為廢墟

又猶如戰俘的求饒禱告

美女們愛心的傾吐——

皇位寶座旁的奉承阿諛。

從那一不幸的時刻起,我的感情

就被君主專製的東西僭越

自我登上王位以來,人們更是相信

那是我天生的稟性——即便如此:

神父,從前還是有過一個這樣的我,

在童年時代——那時的我激情澎湃

情感燃燒得更加猛烈

(因為激情往往隨著青春的逝去而消失)

在那時,我的這一鐵石心腸裏

還是有著對女人的溫情和愛意。

啊!——我無法表述

相愛的美妙之處!

現在我隻能試著把她

美麗的麵龐勾畫

在我的腦海裏,她麵部的輪廓

宛如——無定的風中搖曳的影兒:

我記得,我好像是用瀏覽的目光

讀著一部早期的傳說,

直到我覺得頁上的文字——詞義的蘊藏

都被融化為——美麗的——奇想

而難以描摹。

噢,她值得你付出所有的愛情!

在我身上——愛情好像是與生俱來——

就連天使也會忌妒我的這份感情。

她年輕的心房是我的一切

希冀和思想祭奠的殿堂

這在當時——是份多麼美好的禮物,