正文 Chapter 17 Further Improvements(2)(1 / 3)

I was something impatient, as I have observed, to have the use of my boat, though very loath [loath〈adj.〉勉強的,不情願的] to run any more hazards; and therefore sometimes I sat contriving ways to get her about the island, and at other times I sat myself down contented enough without her. But I had a strange uneasiness in my mind to go down to the point of the island, where, as I have said in my last ramble, I went up the hill to see how the shore lay, and how the current set, that I might see what I had to do. This inclination increased upon me every day, and at length I resolved to travel thither by land, following the edge of the shore. I did so; but had anyone in England been to meet such a man as I was, it must either have frightened him, or raised a great deal of laughter; and as I frequently stood still to look at myself, I could not but smile at the notion of my travelling through Yorkshire with such an equipage [equipage〈n.〉裝備], and in such a dress. Be pleased to take a sketch of my figure, as follows.

I had a great high shapeless cap, made of a goat’s skin, with a flap hanging down behind, as well to keep the sun from me, as to shoot the rain off from running into my neck; nothing being so hurtful in these climates as the rain upon the flesh under the clothes.

I had a short jacket of goat-skin, the skirts coming down to about the middle of the thighs; and a pair of open-kneed breeches of the same. The breeches were made of the skin of an old he-goat, whose hair hung down such a length on either side that, like pantaloons [pantaloon〈n.〉長褲], it reached to the middle of my legs. Stockings and shoes I had none, but had made me a pair of somethings, I scarce know what to call them, like buskins, to flap over my legs, and lace on either side like spatterdashes [spatterdash〈n.〉防泥綁腿]; but of a most barbarous shape, as indeed were all the rest of my clothes.

I had on a broad belt of goat’s skin dried, which I drew together with two thongs of the same, instead of buckles; and in a kind of a frog on either side of this, instead of a sword and dagger, hung a little saw and a hatchet, one on one side and one on the other. I had another belt, not so broad, and fastened in the same manner, which hung over my shoulder; and at the end of it, under my left arm, hung two pouches, both made of goat’s skin too; in one of which hung my powder, in the other my shot. At my back I carried my basket, and on my shoulder my gun, and over my head a great clumsy, ugly, goat-skin umbrella, but which, after all, was the most necessary thing I had about me, next to my gun. As for my face, the colour of it was really not so mulatto-like [mulatto〈n.〉白黑混血兒。音譯作“穆拉托人”,指黑人與白人的第一代混血兒,或有黑白兩種血統的人。] as one might expect from a man not at all careful of it, and living within nineteen degrees of the equinox. My beard I had once suffered to grow till it was about a quarter of a yard long; but as I had both scissors and razors sufficient, I had cut it pretty short, except what grew on my upper lip, which I had trimmed into a large pair of Mahometan [Mahometan〈adj.〉伊斯蘭教的] whiskers, such as I had seen worn by some Turks whom I saw at Sallee; for the Moors did not wear such, though the Turks did. Of these moustachios [moustachio〈n.〉八字胡] or whiskers, I will not say they were long enough to hang my hat upon them, but they were of a length and shape monstrous enough, and such as, in England would have passed for frightful.