His caution was so seasonable, and his advice so good, that I could not but be very well pleased with his proposal, as well as I was satisfied with his fidelity. So we fell to digging, all four of us, as well as the wooden tools we were furnished with permitted; and in about a month’s time, by the end of which it was seed-time, we had gotten as much land cured and trimmed up as we sowed twenty-two bushels of barley on, and sixteen jars of rice; which was, in short, all the seed we had to spare; nor, indeed, did we leave we left ourselves barely sufficient, for our own food for the six months that we had to expect our crop; that is to say, reckoning from the time we set our seed aside for sowing; for it is not to be supposed it is six months in the ground in that country.

Having now society enough, and our numbers being sufficient to put us out of fear of the savages, if they had come, unless their number had been very great, we went freely all over the island, whenever we found occasion; and as here we had our escape or deliverance upon our thoughts, it was impossible, at least for me, to have the means of it out of mine. For this purpose I marked out several trees which I thought fit for our work, and I set Friday and his father to cutting them down; and then I caused the Spaniard, to whom I imparted my thoughts on that affair, to oversee and direct their work. I showed them with what indefatigable [indefatigable〈adj.〉不知疲倦的] pains I had hewed a large tree into single planks, and I caused them to do the like, till they made about a dozen large planks of good oak, near two feet broad, thirty-five feet long, and from two inches to four inches thick. What prodigious labour it took up, any one may imagine.

At the same time, I contrived to increase my little flock of tame goats as much as I could; and for this purpose I made Friday and the Spaniard go out one day, and myself with Friday the next day, for we took our turns, and by this means we got above twenty young kids to breed up with the rest; for whenever we shot the dam, we saved the kids, and added them to our flock. But above all, the season for curing the grapes coming on, I caused such a prodigious quantity to be hung up in the sun, that believe, had we been at Alicant [Alicant〈n.〉阿利坎特,西班牙東南部港口城市,是布蘭卡海岸旅遊區內著名旅遊中心,有聖巴爾巴拉城堡、聖瑪利亞教區教堂和聖尼古拉斯大教堂等名勝。], where the raisins of the sun are cured, we could have filled sixty or eighty barrels; and these, with our bread, was a great part of our food, and very good living too, I assure you; for they are exceeding nourishing food.

It was now harvest, and our crop in good order. It was not the most plentiful increase I had seen in the island, but, however, it was enough to answer our end; for from our twenty-two bushels of barley we brought in and thrashed out above two hundred and twenty bushels, and the like in proportion of the rice; which was store enough for our food to the next harvest, though all the sixteen Spaniards had been on shore with me; or if we had been ready for a voyage, it would very plentifully have victualled our ship to have carried us to of the world, that is to say, any part of America.