第80章 售書現場(1 / 2)

托馬斯警長聽完線人的這一席話後,完全可以用目瞪口呆來形容,“什麼?還有兩個男爵也在變賣家產?”

其實當時的英格蘭人和中國人是很像的,不到萬不得己是不會輕易變賣祖業的,尤其是貴族,對祖業的重視程度不亞於中國人。

線人帶來的這個消息讓托馬斯警長再次陷入了迷霧之中,以為揮手即可趨散的疑雲反而越深入越複雜。

倫敦城每天都在上演著各式各樣的新聞事件,絕大多數都會隨著時間的推移而被人們拋之腦後。老鷹波布諾卻將這些新聞如數家珍般地記在了腦子裏,不為別的,隻為妖言惑眾。

前幾天漁民打撈到一具軍官屍體的新聞被這個猥瑣老頭借題發揮,在各個酒館裏大肆渲染了一番,畢竟讓渾身骨頭斷成截也不是一件容易辦到的事。於是,他又將這種殘忍的謀殺手法嫁禍給了女巫。一時間,關於女巫殘害男人的流言蜚語便盛囂塵上。

老鷹波布諾或許是個十足的無賴,但這並不能說明他就是個沒腦子沒智商的人,相反,他的計謀和手段絕對稱得上是壞人中的翹楚。他幾乎能把所有發生的不幸和災難用看似合乎常理的邏輯嫁禍到女巫身上。然後虛偽地扮演著一個心懷同胞,心懷正義的慈悲老人,當這一切都深入人心,恐慌效應初具規模時,他才將最後的殺手鐧拿了出來,給女巫以重重一擊。

波布諾找了幾個幫手,把那一摞摞印好的《錘擊女巫》搬到了馬車上,然後兵分兩路,一路到教堂售賣,一路到集市售賣。

集市上人頭攢動,熱鬧非凡,賣什麼的都有,賣書的還真沒有。波布諾首開先例,支起一個書攤,義正辭嚴地細數著女巫的惡行,以此為賣點來推銷他手中這部荒誕的著作。

說來也怪,倘若是別的書籍或許不會招來人們過多地關注,但這是一本關於女巫的書,一本可以激發普通民眾想像力的書。當然,這也得歸功於波布諾前期堅持不懈地“宣傳工作”,俗話說,假話說多了人們就會當真。

於是,圍著波布諾的人越來越多,老家夥的心也樂開了花。

安妮和莉迪亞此時正在集市上為候爵府采購食材。兩人嘻笑歡快地從遠處走來,籃子裏已經采買到了一些果蔬。

“安妮,你看那裏,好多的人,他們在幹什麼?”莉迪亞指著前方不遠處的一群人說道。

安妮抬眼望去,集市中來來往往的男女老少被一個老頭的吆喝聲吸引了過去,老頭手中高舉著一本書一樣的物品在空中揮來揮去。

“走,咱們也過去看看!”安妮和莉迪亞便向人群圍了過去。

“女巫作惡多端,向死神出賣我們的靈魂!殘害百姓,殘害牲畜。看看吧,就在前幾天,碼頭上那個慘死的軍官就是最好的證明!女巫們開始行動了,開始將魔爪伸向男人們,伸向軍隊!哦!我的上帝啊!接下來……接下來……她們會把魔爪伸向何處呢?”波布諾危言聳聽,蠱惑人心。圍觀的百姓們個個聽得義憤填膺,有的竟破口大罵了起來。一時間,波布諾的小書攤成了集市中人們泄憤的聚集地。

一旦輿論效應形成,那產生的影響必將勢不可擋。於是,但凡識點字的人都買了那本為後世所唾棄且臭名昭著的《錘擊女巫》。