《北愛》《金太狼》等劇將批量輸往非洲等
電視
《北愛》《金太狼》等劇將批量輸往非洲
中國國際廣播電台和中國國際電視總公司等單位,目前正在合力把10部電視劇、52部電影、5部動畫片、4部紀錄片一起譯製並推向非洲。
2011年11月,斯瓦希裏語版《媳婦的美好時代》在坦桑尼亞落地播出,媳婦“毛豆豆”成了當地家喻戶曉的人物,習近平主席今年訪問坦桑尼亞時在講話中亦提及此劇。
有了“媳婦”的成功經驗,今年下半年,中國國際廣播電台影視譯製中心將向非洲推出10部電視劇和52部電影,外加5部動畫片和4部紀錄片,並分別譯製成英語、法語、阿拉伯語、葡萄牙語、斯瓦希裏語和豪薩語等六種語言的配音版本,在非洲各國主流媒體播出。
中國國際廣播電台影視譯製中心主任王剛建介紹,此次譯製工作中的所有出口影視劇都要譯成英、法兩種配音版本,這部分工作由中國國際廣播電台、中國國際電視總公司和上海電視台等單位共同承擔;另外,還要在10部電視劇中挑出若幹,做“非通用語”的譯製和配音工作,這個任務由國際台完成。
中國國際廣播電台影視譯製中心目前正在製作4部電視劇的非通用語譯製版本:《金太狼的幸福生活》的斯瓦希裏語(適用於東非地區)和阿拉伯語(北非地區)版本、《媳婦的美好時代》的葡萄牙語版本(安哥拉),以及《北京愛情故事》的豪薩語(西非地區)版本。
據介紹,預計今後3到5年內,優秀國產電視劇將逐步推向非洲:2013年,範圍首先定為15國,明年計劃達到30國,直到遍及與我國建交的所有非洲國家。其推廣形式尚在探索中,中國國際廣播電台、央視電視劇總公司和其他涉外企業都在尋找各自資源,力求電視劇通過當地主流電視台播出。為培養市場,這些電視劇初期都將以免費形式播出。
2013年計劃推出的影視劇譯製工作正在全麵展開,大都進行到了配音錄製階段,所有劇作的譯製版本都將在6月底完成製作。
黔台傳媒聯姻 探索發展新路
5月27日,貴州廣播電視台與台灣中天電視股份有限公司簽署了《黔台電視傳媒合作交流協議》。
協議規定:雙方管理團隊每天進行不定期互訪、會商,加強合作,增進友誼;互為對方提供反映大中華文化、本地特色文化以及旅遊風光等節目,在雙方播出平台展播;互相提供節目資源、支援節目製作及相關業務活動,在條件許可的情況下,合作拍攝節目。
貴州廣播電視台總編輯肖凱林在簽字儀式上說:“中天電視台是台灣唯一一家在全球都能接收節目的電視媒體,具有非常好的社會影響力和傳播力。簽署《黔台電視傳媒合作交流協議》,對於貴州廣播電視台的事業、產業發展有重要推動作用,希望能夠探索出一條貴州與台灣媒體發展的新路。”
檢察題材影視作品創作研討會在京召開
5月25日至26日,由中國檢察官文學藝術聯合會、中國電視藝術委員會主辦,中國檢察出版社承辦的“呼喚·守望·夢想——檢察題材影視作品創作研討會”在京召開。
研討會回顧了《國家公訴》《正義的重量》《大愛無言》等檢察題材影視劇中的優秀作品。由最高人民檢察院政治部宣傳部批準立項,中國檢察官文學藝術聯合會、中國檢察出版社、北京市人民檢察院等聯合攝製的檢察題材電視劇《守望正義》的部分劇組人員也出席了研討會。作為中國檢察官文聯成立以來第一部開機的電視劇,《守望正義》運用全新視角呈現了共和國老中青三代檢察人的群像。該劇涉及環境汙染、國有資產流失、貪汙腐敗等社會熱點話題。
據悉,《守望正義》的拍攝工作得到延慶、房山、大興、海澱等基層檢察院的協助和支持,目前拍攝工作已接近尾聲。(劉爽)