正文 野天鵝(1 / 3)

當冬天到來的時候,燕子就向一個遙遠的地方飛去。在那個遙遠的地方住著一個國王,他有十一個兒子和一個美麗的女兒艾麗莎。這十一個弟兄都是王子。他們上學的時候,胸前佩帶著心形的徽章,身上佩著寶劍。他們使用鑽石筆在金板上寫字。他們能夠把書倒背如流。人們一聽就知道了他們是王子。他們的妹妹艾麗莎坐在鏡子做的一個小凳上。她有一本畫冊,這畫冊需要半個王國的代價才能買得到。

啊,這些孩子是很幸福的;然而他們的幸福沒有保持很久。

他們的父親——國王。他與一位惡毒的王後結了婚。她對這些可憐的孩子非常苛刻。他們在第一天就已經看得出來,整個宮殿裏在舉行盛大的典禮,孩子們都在招待客人。可是他們卻沒有得到那些剩下的點心和烤蘋果,她隻給他們一茶杯的沙子;並且對他們說,這好吃的很。

一星期以後,她把小女兒艾麗莎送到一個鄉下農民家裏去寄住。不久,她在國王麵前說許多那些可憐的王子的壞話,使他再也不願意理他們。

“你們到野外去吧,你們自己去謀生吧,”惡毒的王後說。“你們像那些不會出聲的巨鳥一樣飛去吧。”可是她做的壞事情並沒有完全如願。他們變成十一隻美麗的野天鵝。他們發出一陣奇異的叫聲,便從宮殿的窗子飛走了,飛過公園,飛向森林裏去了。

他們的妹妹還沒起來,正睡在農夫的屋子裏麵。當他們從這兒經過的時候,天還剛剛亮。他們在屋頂上空盤旋著,把長脖子轉來轉去,同時拍著翅膀。可是誰也沒有注意到他們。他們得繼續往前飛,飛進了高高的雲層,飛向茫茫的世界。他們一直飛到延伸到海岸的一個大黑森林裏去。

可憐的艾麗莎呆在農夫的屋子裏,和一片綠葉玩,因為她沒有玩具。她在葉子上打穿了一個小洞,通過這個小洞她可以看太陽,這時她仿佛看到了她哥哥們的明亮的眼睛。每當太陽照在她臉上時,她就想起了哥哥們給她的吻。

日子一天天地過去了。風兒吹過屋外玫瑰花纏繞的籬笆;它對玫瑰花兒低聲說:“沒有誰比你們更美麗了。”可是玫瑰花搖搖頭,回答說:“還有艾麗莎!”禮拜天,當老農夫正在讀《聖詩集》時,風兒吹起書頁,對書說:“還有誰比你更好?”《聖詩集》就說:“還有艾麗莎!”玫瑰花和《聖詩集》所說的話都是真理。

她十五歲時,她要回家去。王後一眼看到她是那麼美麗,心中充滿了憎恨。她很想把她變成一隻野天鵝。同她的哥哥們一樣,但是她還不能立刻這樣做,因為國王想要見見自己的女兒。

一天清早,王後到浴室裏。浴室用白大理石砌的,裏麵鋪著柔軟的坐墊和最華麗的地氈。她拿起三隻癩蛤蟆,每隻都吻了一下,對第一隻說:

“艾麗莎走進浴池的時候,你就坐在她的頭上,讓她變得和你一樣呆笨。”她對第二隻說:“你坐在她的前額上,讓她變得和你一樣醜陋,讓她的父親再也不認識她。”她對第三隻低聲地說:“你躺在她的胸口上,好使她有—顆罪惡的心,叫她因此而感到痛苦。”

她於是把這三隻癩蛤蟆放進清水裏,水就變成了綠色。她把艾麗莎叫進來,幫她脫了衣服,叫她跳進水裏。當她一跳進水裏,頭一隻癩蛤蟆就坐到她的頭發上,另一隻就坐到她的前額上,最後那隻就坐到她的胸口上。可艾麗莎一點也沒有留意到這些事兒。當她一站起來,水上浮起了三朵罌粟花。如果這幾隻動物沒有毒,如果它們沒被這巫婆吻過,它們會變成三朵紅色的玫瑰。但是不管怎樣,它們都得要變成花,因為它們在她的頭上和心上坐過。她太善良、太天真了,魔力不能在她身上發生效力。

當惡毒的王後看到這時,就把艾麗莎全身都塗了核桃汁,讓這女孩子變得棕黑。又在這女孩子美麗的臉上塗上一層發臭的油膏,並讓她漂亮的頭發雜亂地結成一團。美麗的艾麗莎,現在誰也認不出她了。

當她的父親看到她時,不禁大吃一驚,說她不是他的女兒。除看家狗和燕子外,都不認識她了。但他們都是可憐的小動物,根本不會說話。

可憐的艾麗莎哭了。她想起了她久別了的十一個哥哥。她悲哀地偷偷溜出宮殿,在田野和沼澤地裏走了一整天,一直走到了一個大黑森林裏。她不知道自己要去什麼地方,隻是覺得自己非常悲哀;她想念哥哥們:他們一定也會和我一樣,被趕進這個茫然的世界裏來了。她得找到他們。

她到森林不久,夜幕就降臨了。她迷路了,所以她在柔軟的青苔上躺了下來。她做完了禱告以後,把頭枕在一個樹根上休息。周圍十分靜寂,天氣是溫和的;在花叢中,青苔裏,閃爍著無數螢火蟲的亮光,像綠色的星星一樣。當她把一根樹枝輕輕地搖動一下時,這些閃著亮光的小蟲向她身上飄來,好像落下來的星星。

她夢見了她的幾個哥哥:他們又在一起玩耍的一群孩子,他們用鑽石筆在金板上寫字,讀著價值半個王國美麗的畫冊。不過,跟往常不一樣,他們在金板上寫下的不是零和線:不是的,而是他們做過的一些勇敢的事——他們親身做過的事。同時那畫冊裏麵的一切東西都有了生命——鳥兒在唱,人從畫冊走出來,和艾麗莎同她的哥哥們聊天。不過,當她一翻開書頁時,他們馬上就跳了進去,為的是不把圖畫的位置弄得混亂。

當她醒來時,太陽已經很高了。事實上她沒看見它,由於高大的樹展開一片濃密的枝葉遮住了太陽。不過太陽光在上麵搖晃著,像一朵朵金子做的花。這些青枝綠葉散發出陣陣香氣,鳥兒幾乎要落到她的肩上。她聽見了一陣潺潺的水聲。這是幾股很大的泉水流向湖泊時發出來的。這湖有十分美麗的沙灘。它周圍生長著一圈濃密的灌木林,不過有一處被一些雄鹿打開一個很寬的缺口——艾麗莎從這個缺口向湖水那兒走去。水是非常的清澈。假若風兒沒把這些樹枝和灌木林吹得搖動起來的話,她就會以為它們是長在湖的水底的東西,因為每片葉子,不管被太陽照著的還是沒照到的,全都很清楚地倒映在湖麵上。

當她一看到自己映在湖麵上的麵孔的時候,馬上就感到非常吃驚:她是那麼醜陋和棕黑。不過當她把小手兒打濕了,在眼睛和前額揉了一會以後,她雪白的皮膚又顯露出來了。因此,她脫下衣服,走到了清涼的水裏去:她是這個世界上最美麗的公主。

當她從水裏出來穿好了衣服,紮好長頭發以後,就走到一股奔流的泉水那兒,用手捧著泉水喝。隨即她繼續朝森林的深處前進,但是她不知道自己的目的地在哪。她想念她的哥哥們,她想著仁慈的上帝——決不會拋棄她的。上帝讓野蘋果生長出來,給饑餓的人吃。他現在就指引她到了這樣的一株樹旁去,它的枝椏被果子壓彎了然後就朝森林最幽暗的地方走去。

四周那麼靜寂,她可以聽見自己的腳步聲,聽出在她腳下碎裂的幹枯的葉子。這兒一隻鳥兒也看不見,一絲陽光也透不進來。那些高大的樹幹排得那麼緊密,當她向前看的時候,就像是看見一排木柵欄,密密地把她圍在中間。啊,她以前沒有體驗過孤獨!

夜是漆黑的,青苔裏連一隻螢火蟲的亮光都沒有。她躺下來睡覺時,心情十分沉重。不大會兒她覺得頭上的樹枝分開了,我們的上帝正用溫柔的目光凝望著她。許多許多安琪兒,在上帝的頭上和臂下向下窺視。

清晨,當她醒來時,她不知道自己是在做夢,還是真的看見了這些東西。

她朝前走了幾步,碰見一個老太婆提著一籃水果。老太婆給她幾個果子。艾麗莎問她有沒有見到十一個王子騎著馬兒經過這片森林。

“沒有,”老太婆說,“不過昨天我見了十一隻戴著金冠的天鵝從附近的河裏遊過去了。”

她領著艾麗莎朝前走了一段路,走上一個山坡。在山玻的腳下有條蜿蜒的小河。長在兩岸的樹木,把長滿綠葉的長樹枝伸過去,互相糾結在一起。有些樹天生沒有辦法把枝條伸向對岸;在這情形下,它們就把樹根從土裏穿出來,以便伸到水麵之上,與它們的枝葉交織在一起。

艾麗莎和老太婆道別。然後就沿著河岸向前走,一直走到這條河的入海口。

在這年輕女孩子麵前呈現的是一個美麗的大海,可是海上卻見不到一葉船帆。她怎樣再向前走呢?她望著海灘上數不盡的小石子:海水已經把它們磨圓了。玻璃、鐵片、石塊——所有流到這兒來的東西,都被海水磨成了新的樣子——它們顯得比她細嫩的手還要柔軟。

水在不停地流動,因此堅硬的東西也被它磨成為柔軟的東西了。我也應該有這樣不懈的精神!多謝您的教訓——您清亮、流動的水波。我的心在告訴我,您會指引導我見到我親愛的哥哥們的。

在浪濤上蕩漾的海草上有十一根白色的天鵝羽毛。她撿起它們,紮成一束,它們上麵還帶有水滴——究竟這是露珠,還是眼淚,誰也說不清。海濱是寂靜的。但是她一點也不覺得寂寞,因為海無時不刻在變幻——它在幾分鍾內所起的變化,比那些美麗的湖泊在一年所起的變化還要多。當一大塊烏雲飄過來時,那就好像是海在說:“我也可以變得很陰暗呢。”隨後風也吹過來了,浪也翻起了朵朵白花。不過當雲塊發出霞光、風兒靜下來時,海這時看起來就像一片玫瑰的花瓣:它一會兒變綠,一會兒變白。但是不管它變得怎樣地平靜,海濱還是有輕微的波動。海水這時輕輕地向起伏,像熟睡著的嬰孩的胸脯。

當太陽快要下山的時候,艾麗莎看到十一隻戴著金冠的野天鵝朝著陸地飛行。它們依次地掠過去,看起來像條長長的白色帶子。這時艾麗莎走到了山坡,藏到灌木林的後邊去。天鵝們拍著趕它們白色的翅膀,徐徐地在她的附近落下來。

太陽一落到水下麵,這些美麗的天鵝的羽毛就脫落了,變成了十一位英俊的王子——艾麗莎的哥哥。她發出了一聲驚叫。雖然他們有了很大的改變,可她知道這就是他們,一定是他們。她倒在他們的懷裏,喊出他們的名字。當他們看到同時認出自己的小妹妹時,他們感到特別快樂。她現在長得又高又美。他們喜極而泣。他們很快知道了彼此的遭遇,知道了後母對他們是多麼殘酷。