第14章 ,,,(1 / 3)

a thousand tears.

i found everything i need,

you are everything to me.

翻譯:

我尋覓了千萬年,

我哭泣了千萬次。

我已經找到了需要的一切,

你就是我的一切。

2、her gesture, motion, and her smiles,

her wit, her voice my heart beguiles,

beguiles my heart,

i know not why,

and yet, i’ll love her till i die.

翻譯:

她的一舉一動,她的一顰一笑;

她的聰慧,她的聲音將我的心俘虜;

將我的心俘虜。

我不明白個中緣由,

但我會愛她到永遠。

3、i just wish someday and somehow,

we can be back together,

together we’ll stay, always and forever.

翻譯:

我隻希望有那麼一天,不管怎樣;

我們能重新在一起;

相依相伴,直到永遠!

4、whenever you need me, i’ll be here.

whenever you’re in trouble, i’m always near.

whenever you feel alone, and you think everyone has given up…

reach out for me, and i will give you my everlasting love.

翻譯:

當你需要我的時候,我都會在這裏;

當你有麻煩的時候,我都會在你身邊;

當你覺得孤獨的時候;當你認為所有的人都已絕望;

到我這裏來,我會給你所有的愛。

5、don’t worry about looking handsome,

or being strong and brave.

just as you love me unconditionally,i love you just the same.

翻譯:

不要擔心自己是否英俊,

是否強壯,是否勇敢,

我將無條件地愛你,就象你無條件地愛我一樣。

6、if i cried a tear of painful sorrow,

if i lost all hope for a new tomorrow,

would you dry my tear and ease my pain,

would you make me smile once again?

翻譯:

如果我因深深的悲哀而痛哭,

如果我已對明天失去了所有的希望,

你是否會為我擦去淚水,撫平傷痛,

你是否會讓我歡顏依舊?

7、without you?i’d be a soul without a purpose.

without you?i’d be an emotion without a heart

i’m a face without expression,a heart with no beat.

without you by my side,i’m just a flame without the heat.

翻譯:

沒有你?我將是一個沒有目的的靈魂;

沒有你?我的情感將沒有了根基;

我將是一張沒有表情的臉;一顆停止跳動的心;

沒有你在我身邊;我隻是一束沒有熱量的火焰。

8、if you were a teardrop;in my eye,

for fear of losing you,i would never cry;

and if the golden sun,should cease to shine its light,