第7章 第一部 第六章(2 / 3)

我緩慢優雅地下樓,在樓梯上還欣賞著蒙塵的舊畫……長發披肩、衣領高豎的姑娘啦,樹木蒼翠。馬匹放牧的鄉間啦,赤身吊在十字架上的胡子聖人啦,房舍內有一股於貓咪和貓食魚、積年塵封的濃烈黴味,與公寓大不相同。我到了樓下,看到前廳的燈光,她是在這裏喂貓咪的,更看到吃得腦滿腸肥的大貓婆,揮著尾巴走進走出,在門座上擦毛。昏暗的大廳中有一隻大木箱,上麵可以看到一座漂亮的小雕像,在前廳透過來的燈光中熠熠閃光,我就順手牽羊地歸為己有了,這雕像好像是單腿獨立、雙臂伸展的細腰小姑娘,看樣子是銀子打成的。我拿著它進入燈光通明的前廳,嘴裏說著:“嗨嗨,你好,我們終於見麵了。我說,我們在信報投人口的短暫談話不夠過癮,對吧?還是承認吧,實事求是嘛,你這個臭老太婆。”我眯起眼睛看亮光中的前廳和裏麵的老太婆,地毯上爬滿了雌貓、雄貓,東奔西跑,低層空氣中飄浮著軟毛,肥貓婆形狀各異,色彩多樣,黑的,白的,虎斑紋的,薑黃色的,玳瑁色的,年齡也有大有小,有貓仔在相互戲耍,也有成年貓咪,還有脾氣暴躁、淌著口水的老貓。它們的主人,這個老太大就像壯漢一樣逼視著我說:

“你怎麼進來的?離開遠一點,你這惡少癲蛤模,別逼我出手打你啦。”

我聽了一陣大笑,看到老太太青筋暴起的手裏,竟拿著一根本頭文明棍,她揚起那破手杖威脅我。我張開亮閃閃的牙齒,慢悠悠地靠近她,沿牆壁看到餐具櫃上有一個小玩意兒,那是任何像我一樣酷愛音樂的孩子所能親眼看到的最最可愛的東西啦,這就是貝多芬的連肩頭像,他們叫半身像的,是石雕,石頭長發,眼睛深藏,飄垂的大領帶。我立刻去那裏取,一邊說:“真可愛,是專為我雕刻的。”但我眼睛盯住它向它走去,貪婪的手伸了過去,卻沒有看見地板上有牛奶碟子,便踩了上去,差一點摔倒,“哎喲,”我試圖站穩,但老太太已經狡猾地以老年人少有的快捷來到我背後,用手杖啪啪打我的格利佛。我用手和膝蓋支撐,想要爬起來,嘴裏說著:“淘氣淘氣淘氣。”她又開始打了,還說:“可憐的貧民窟小臭蟲,竟敢闖進體麵人家來。”我討厭這種啪啪遊戲,就在手杖打下來的時候抓住其一端,她於是乎很快失去了平衡,她想要抵住桌於讓自己站穩,可是桌布鬆動了,它連帶著牛奶罐子和奶瓶像醉漢一般搖擺著,並向四麵八方撒下白花花的牛奶,她隨之跌在地上哼哼,一邊還嶗叨著:“該死的小孩,你要吃苦頭的。”此刻,所有的貓兒就像遭了貓類恐慌,倉惶地奔跑跳躍,有些在相互責難,爪子打著貓拳,嗒嗒嗒,咯咯咯,啦啦啦的。我站了起來,這個卑鄙刻毒、一心報複的老嫗抖著垂肉,哼哼地想要從地上支撐起來,我飛起一腳踢她的麵孔,她不悅了,高喊:“哇……,”隻見踢到的地方,頓時起了一個發紫的腫塊,包裹在皺紋壽斑之中。

我踢腿後,往回走時,肯定踩踏了尖叫著互毆的貓咪的尾巴,隻聽響亮的一聲“吆……”,一團軟毛、牙齒、腳爪緊緊抱住了我的腿,我一邊咒罵,一邊想甩掉它,一手拿著銀像,一手還要越過老太婆,去抓取那可愛的貝多芬凝眉石雕,此時,我又踩到了一個滿是牛奶的碟子,差一點又飛躍起來,假如這事發生在別人身上,而不是敘事者鄙人,那麼整個事情倒是怪可笑的。此時,地上的老太婆跨過所有的戰鬥貓咪,抓住了我的腿,還在向我喊“哇一,”由於我本來就立足不穩,這次真的跌倒了,壓住了潑出的牛奶和亂抓的貓兒,兩個人都倒在地上,老嫗開始拳打我的麵孔,她一邊還尖叫:“打他,揍他,拔指甲,這個小毒蟑螂,”隻對著貓咪講,幾隻貓竟然聽從老太婆的吩咐,跳到我身上,亂抓一氣。於是我也氣急敗壞地還擊,但老嫗說:“癲蛤蟆,別碰我的貓咪,”並抓傷我的麵孔。我尖叫起來,“你這老虔婆,”舉起小銀像狠狠砸在她格利佛上,這下總算讓她乖乖地閉嘴了。