魯之老父(1)相與(2)謀,造狐白之裘(3),紉(4)之以密箴(5),緣之以畫純(6),佩之以褑(7),熨之以榆火(8),擇彤笥(9)承(10)之。趨(11)魯君之庭而致辭(12)曰:“吾儕(13)小人,得有闔廬(14)以蔽(15)風雨者,非君賜與(16)?出作(17)入息而鼓腹(18)酣歌者,非君賜與?男播於疇(19),婦饁(20)於郊(21),以遂(22)其生者,非君賜與?吾聞上德(23)不報,於人為無禮,於德為諐義(24),不祥莫大焉(25)。請以是(26)為玉體之共(27)!”謹(28)再拜(29)以獻。
魯君曰:“寡人聞之,君猶本(30)也,民猶支(31)也。君所以庇民,如本之養支也。爾二三老父(32)之無衣,宜於寡人乎是給(33)。今倒行逆施(34)之,無乃(35)不可乎?敢辭(36)。”
二三老父又相與謀曰:“是服之不華(37),無以彰(38)君之德也。盍更諸(39)?”於是以錦(40)為衣。繡以五色龍章(41),鞶(42)以朱絲,襮(43)以華黼(44),有文(45),爛如(46)也。又複趨魯君之庭而致辭曰:“臣(47)等不佞(48),長於蒿萊(49)之野,未嚐受教於君子,不知以禮事(50)君。夫因物以合矩(51),矩謂之章(52),緣文以顯義(53),義謂之範(54)。君有至德,而惟皮革之物是供(55),非‘合顯’(56)之意。謹更之,惟君圖(57)焉!”
公曰:“魯國雖小,尚敢私(58)一裘乎?禮若可受,絁布惟盈(59);如其不然,五采(60)奚益敢(61)?”固辭(62)。
二三老父又相與謀曰:“吾君誠(63)賢君,其不受者,非有它也,不欲重煩(64)吾民。我等當愛之以德可也。”又進而致辭曰:“君之中心(65),臣等幸(66)已知之。有君無臣,世謂亂國。臣不敢以褻服(67)汙於執事(68)。願以仁義為衣,道德為領,忠信為紳(69),廉知為緣(70),使君服之。長有茲(71),魯國先公(72)社稷(73)永有攸賴(74),不亦可乎?”
公曰:“寡人敢不承教(75)?”
君子曰:“魯之老父,何其(76)善愛君哉!其氣和,其辭婉以周(77),其情懇願(78)而有依(79)。魯君應之若黃鍾、大呂(80)。弦歌(81),幹揚(82),洋洋乎相宣(83),泠泠乎相應(84)也。君臣如此,魯欲不治,得乎(85)?”《禮》(86)曰:“無體之禮,上下合同(87)。”此之謂也。
“注釋”
(1)老父:老翁。
(2)相與:一起。
(3)狐白之裘:挑選狐狸腋下部分的皮毛做成的白色狐裘。
(4)紉:縫合。
(5)箴:同“針”。
(6)純:衣服鞋帽的鑲邊。《爾雅·釋器》:“緣謂之純。”
(7)褑(yuàn):佩玉的帶。《爾雅·釋器》:“佩衿謂之褑。”
(8)榆火:榆木火。因榆木木質堅韌,其火炭化灰較慢,故可熨衣物。
(9)彤笥:朱紅色的竹製盛器。
(10)承:盛,放置。
(11)趨:快行,前往。
(12)致辭:講話(用於莊重的場麵)
(13)吾儕:我們。
(14)闔廬:房舍。闔,門。廬,簡陋的房屋。
(15)蔽:遮擋。
(16)賜與:給予的嗎?與,通“歟”,嗎。
(17)作:耕作。
(18)鼓腹:袒腹,凸起肚腹,拍打著吃得飽飽的肚皮。
(19)疇:已耕作的田地,農田。
(20)饁(yè):送飯到田裏,送飯。
(21)郊:城外,野外。
(22)遂:滿足心願。
(23)上德:大恩。
(24)諐義:失去道義。諐:同“愆”,過錯。
(25)莫大焉:再沒有比這更嚴重的了。