第7節(1 / 1)

七年春,文薑會齊侯於防1,齊誌也。

1“文薑”二句:文薑屢屢私會齊侯。至齊地,則是夫人之意;至魯地,則是齊侯之意。

夏,恒星不見1,夜明也。星隕如雨2,與雨偕也3.

1“恒星”二句:發生流星雨,故夜明;夜明,故恒星顯現。

2星隕如雨:有流星隕落,同時下雨。這是《左傳》對經文的理解。3偕:俱,一起。

秋,無麥、苗,不害嘉穀也1.

1“不害”句:夏天大水淹沒莊稼之苗,尚可補種,故曰“不害”。嘉穀:指黍稷之類。

八年春1,王正月,師次於郎2,以俟陳人、蔡人。

甲午3,治兵4.

夏,師及齊師圍郕5.郕降於齊師6.

秋,師還7.

冬十有一月癸未8,齊無知弑其君諸兒9.

1八年:公元前686年。2“師次”二句:軍隊駐於一地,住宿超過兩夜以上為次。魯與陳、蔡約定共伐郕,二國之師未至,故次於郎以待之。3甲午:十三日。4治兵:將出師,治兵以習號令。5郕(chénɡ):國名,姬姓,故城在今山東寧陽縣東北。6“郕降”句:二國同圍郕,而齊獨納降。7師還:當時史官讚揚魯莊公克己複禮,全師而還,特書其事。8癸未:六日。9“齊無知”句:國君被殺,稱臣之名,臣之罪。