22 典籍(1 / 3)

普拉亞牧師自然不會知道,僅僅一瞬間,自己就變成了百萬夫所指的對象。

指出吳清晨所念聖言的錯誤之後,普拉亞一連笑了好幾聲,緩口氣才繼續說話:“來,小洛斯,跟我念一遍,聖人走過的道路,荊棘遍布,火焰片片焚燒。”

“聖人走過的道路,荊棘遍布,火焰片片焚燒。”

“很好。”

仔細觀察小洛斯念出的這句聖言的情形,普拉亞臉上的笑意不由又厚了幾分,小家夥確實很聰明,更重要的是,不需要自己多費精力,小家夥的語調和姿態就已經非常標準。

想到這兒,普拉亞回過頭,聖壇下方,小安德烈老老實實地坐在一條長桌前,真認認真真地翻看羊皮書卷。

轉過身,小洛斯安安靜靜地站在門柱一側,右手撫肩,端端正正地望著地麵的石頭。

這就是虔誠……

這就是成績……

也許……

也許……過陣子應付堂區執事,自己的家族付出的額外代價,似乎可以少一點點?

隱隱約約地,普拉亞牧師心中生出了一點想法,於是,看了看安德烈,又看了看小洛斯,普拉亞牧師忽然問道:“小洛斯,這幾天早禱結束,我看到你一直還要在教堂站一會兒,好象在聽安德烈背誦神典?”

“是的,牧師。”

“能聽懂嗎?”

“大部分可以聽懂。”

“哦?”

大部分可以聽懂,這個回答又一次出乎普拉亞的預料。

神典是教會最重要的典籍,是每一位神職人員必須牢固掌握的內容。考慮到傳播和教授,神典裏大部分字句的發音都相當貼近教會中心的口音,還按照一定的規律編排了一定的韻律方便記憶,因此,無論安德烈、普拉亞,還是其他神職人員朗誦出來的神典,都肯定和艾克麗這個小村莊的口音有巨大的差別。

這樣的情況下,小洛斯居然大部分都能聽懂,普拉亞不得不又一次吃驚,下一句詢問脫口而出:“真的?你能聽懂?”

“是的,牧師。”

當然可以聽懂,幾十萬語言學家,密碼學家,社會學家一起上陣,參考散發聖食前足足三十幾分鍾的布道,配合大量豐富的朗誦資料,別說是帶點口音的宗教典籍,就算是重新換上中古世界另一個國家的語言係列都可以完整破譯。

更何況,吳清晨需要掌握的,還隻有牧師教給安德烈的,最簡單最基礎的入門內容,這些內容,第二次培訓時,花費了吳清晨大約兩小時左右的時間。

不過,就算是這些入門內容,對於一位這輩子大約都沒有機會見滿十萬人的土著牧師,當時為了聽懂神典足足煎熬了半個月的普拉亞來說,幾天工夫就聽懂大部分實在不是一件簡單的事情。

接下來的問題順理成章:“聽懂的地方,你記得住?”

“有些可以記住。”

“有些可以記住……”普拉亞來回走了兩步,轉回身時,口中吐出了半句聖言:“忿怒害死愚妄人,下一句是什麼?”

“嫉妒殺死癡迷人。”

“不錯!”普拉亞點點頭:“不從惡人的計謀,不站罪人的道路,之後是什麼?”

“不坐褻慢人的座位。”念到聖言,吳清晨的強調立刻變成了低沉平緩。

“看來確實記住了不少……一個義人所有的雖少,然後呢?”