事情並沒有像伊麗莎白揣測的那樣發展,彬格萊先生非但沒有收到他朋友不能履約的道歉信,反而在凱瑟琳夫人來過後不幾天,便把達西也帶到了浪博恩。兩位貴客來得很早,伊麗莎白坐在那兒很是擔心,怕母親把他姨媽造訪的事告訴達西,好在彬格萊想要和吉英單獨在一塊兒,所以提議大家都出去散步。許多人同意了。班納特夫人沒有散步的習慣,瑪麗又從來不肯浪費時間,於是一同出去的隻有五個人。剛出去不久彬格萊和吉英便讓別人超過了他們。他們倆在後麵慢騰騰地走著,而伊麗莎白、吉蒂、達西三人走在了前麵。三個人誰也很少說話;吉蒂很怕達西,不敢吭氣;伊麗莎白這時在心裏暗暗下著最後的決心,達西或許也是這樣。
他們朝魯卡斯家的方向走著,因為吉蒂想去看瑪麗亞;由於伊麗莎白覺得沒有必要大家都去,所以吉蒂離開了他們倆自個兒進了魯府。伊麗莎白大著膽子跟著達西繼續往前走。現在是她將決心變為行動的時候了,趁著她還有足夠的勇氣,她即刻說道:
“達西先生,我是一個非常自私的人;為了使我自己的情緒得到解脫,我便顧不上想這會如何傷害到你的感情了。你對我那可憐的妹妹情義太重,我再也不能不感激你了。自從我知道了這件事以後,我一直急切地盼望著有一天能向你表白,我對此事是如何的感激。如果我的家人也知道這件事,現在對你表示感激的就不會是我一個人啦。”
“抱歉,非常抱歉,”達西用一種吃驚又充滿感情的語調說,“我擔心你知道了這件事情後,會想到別的地方去,會叫你自己無謂地感到不安。我並沒有料到,嘉丁納夫人這樣不能保守秘密。”
“你不該責怪我舅媽。是麗迪雅的不小心最先向我透露出了你也攪在了這件事中間。當然,我不弄清楚是不肯罷休的。讓我代表我的家人再一次地謝謝你,感謝你的一片同情憐憫之心,為了找到他們,你不怕麻煩,忍受了那麼多的羞辱。”
“如果你要感謝我,”他回答,“那你就為你自己感謝我好了。我不願意否認,除了其他的原因外為了叫你能幸福的願望是我要這樣做的主要原因。你家裏的人不用感謝我。我雖然也尊敬他們,可是我當時想到的隻是你一個人。”
伊麗莎白羞澀得一句話也說不出。在短暫的沉默以後,她的朋友又說:“你是個有度量有涵養的人,是不會與我計較的。如果你的感情還是和四月份一樣,請你能告訴我。 我的感情和心願依然如故,隻要你說一個‘不’字,我就永遠不再提起這件事了。”
伊麗莎白自然能體味到,她的情人此刻的那種尷尬和焦急的心情,因而覺得她現在不能再不說話了;於是她馬上仍帶著些靦腆地告訴他說,自從他剛才提到的那個時期以來,她的感情已經發生了很大的變化,現在她願意以非常高興和感激的心情來接受他的這番美意了。這一回答給達西帶來的喜悅,是他以往從來未體味過的;他頓時成了一個熱戀中的情人,熱烈而又溫柔地地傾吐起他自己的愛意來。如若伊麗莎白能抬起頭來瞧上一瞧他的眼睛,她就會看到,那洋溢在他臉上的從心底裏湧出的喜悅神情,把他映襯得多麼美啊;盡管她不敢抬眼看,可是她能聽;聽他將他那蘊積著的感情傾訴出來,證明她在他的心目中是多麼重要,使她越聽越覺得他的感情的可貴。
他們倆繼續走著,也不知道在走向哪裏。他們之間有多少的心思,多少的感情,需要表述,再也沒有心力去注意別的事情了。伊麗莎白很快就知曉了他們倆之所以能這樣了解對方的心意,還多虧了他姨媽的幫忙,這位姨媽的確在她返回的途中去過倫敦,告訴了達西她的浪博恩之行、她這樣做的動機以及她和伊麗莎白談話的內容;而且著重地將伊麗莎白的一言一語詳細地道出來,以凱瑟琳夫人的理解,這些話語都特別地表現出了伊麗莎白的乖張和自負,滿以為這種講述能夠幫助她從她的姨侄口裏,得到她從伊麗莎白那裏所得不到的承諾。然而,事與願違,實際的效果卻和凱瑟琳夫人所想的恰恰相反。
“姨媽的這番話給了我希望,”達西說,“在以前,我還沒敢抱有過這種奢望。我早就了解你的性格,知道如果你當真是對我恨得要命,你就會向凱瑟琳夫人坦率地當麵講出來的。”
伊麗莎白紅著臉笑著回答說:“是的,你對我率直的性格了解得很透徹,你相信我敢那樣做。是的,既然我敢當著你的麵,深惡痛絕地罵你,那麼我也能在你所有的親戚麵前罵你了。”