第九十一章、刺頭旗長(1 / 2)

特瑞等人坐到林賽身旁後,酒鬼們眼中閃耀的金光終於消失。

這個管家(特瑞)走路輕飄飄沒有一點聲音,顯然不是好惹的角色,而管家身後兩名身著簡陋皮甲的家夥渾身上下透出淡淡有若實質的殺氣,讓酒鬼們極不舒服。幾個膽子稍小點的立即在桌子上放下幾個銅板,悄悄退了出去,看那樣子倒還頗為自覺。

“老東西厲害得緊,這些家夥可不敢賴賬!”漢克端起大酒杯,猛灌了一口,算是解答了林賽的疑問,“他奶奶的,雪鬆子酒就是不一樣,比三個銅板一杯的強多了!”

林賽端起酒杯,小抿了一口,立即噴了出來。

那酒聞起來甘醇甜冽,入口卻如火焰般暴烈。林賽隻覺得如同吞下了一個火球,滾燙、火辣的滋味隨著一絲烈酒從喉頭直燙到胃裏,叫人翻江倒海的疼。

漢克哈哈大笑,極為可惜地搖了搖頭:“你們這些貴族老爺,喝點果酒紅酒就不錯了。這種烈酒自然是不適合的,不過,看在這桶酒的份上,我告訴你個秘密!”

說著漢克拍了拍橡木酒桶,湊到林賽耳邊道:“你知道我是怎麼從那些小矮子手裏撿回這條爛命的嗎?”

林賽哭笑不得,你如何撿回小命關我什麼事,倒是那些矮人有些意思,居然有煮臭腳吃這種惡劣的趣味。看樣子下回得好好問問達格娜公主殿下……不,托恩那個小矮子,是不是每個矮人都有這種嗜好。

稍稍將身子向後挪了挪,林賽裝作認真思考了一番,這才老老實實地搖頭。

漢克一臉神秘,又灌了一大口酒,低聲道,“老子這條爛命就是用半瓶雪鬆子酒從矮人手裏換回來的!”

話是悄悄話,可酒館裏幾個裝模作樣的傭兵立即豎起了耳朵,靜靜等待著下文。卻聽漢克繼續講道:“那群矮子把老子的腿煮熟之後,卻發現帶出來的酒全喝完了,一個個急的哇哇大叫。老子急中生智,用僅剩的半瓶雪鬆子酒和矮子們談成了這筆生意。半瓶雪鬆子酒五個銀幣,他媽的,居然救了老子一條命!”

“談?”林賽立即來了興趣,“漢克先生您會矮人語嗎?”

“矮人語?”漢克捧腹大笑,拍了拍桌子,仿佛聽到世上最好笑的笑話,“絲絲……卡卡……阿索娃……奇奇……”

漢克邊說邊比劃著,手指了指著手中的酒杯,又指了指自己,然後右手來回指著。

“矮人語,哈哈哈,這就是矮人語!”

林賽和艾莉薩相顧無語,頭上頓時掛下三條黑線,待漢克將杯中剩餘的酒一口氣灌光,這才歎了一口氣道:“漢克先生,我猜那些小矮子並沒有當麵吃掉您的那條右腿。”

“你……你怎麼知道?”漢克遞過酒杯,特瑞歪了酒桶,又倒了一整杯。

林賽微微一笑,這才道:“這並不重要,我好奇的是,絲絲……卡卡……阿索娃……奇奇……這些詞您是從哪裏學來的。”

“這個嘛!說來話可就長了……”

三年前的冬天,身為四級武士的漢克為了賺筆娶老婆的錢,變賣了全副家當,換了一身破舊的皮甲,一把精鋼長劍和一壺雪鬆子酒(冰天雪地裏,一口雪鬆子酒能夠讓凍僵的人迅速醒來,從某種程度上不亞於光明法術),跟著路過鬆子鎮的一群傭兵進入了血刃山脈。

傭兵們口口聲聲說是要尋找矮人寶藏,不過一路上也教了漢克一些非常實用的劍招和幾個簡單的矮人語詞彙。比如“絲絲”、“卡卡”之類的,據說這些是讚美矮人之神摩拉丁的意思。

一路冰天雪地並不好走,一行人在血刃山脈穿行了七天,終於找到了一點線索,不過同時,也碰到了一隊矮人。

那是一群大穿山甲戰士,矮人中的精英,傭兵們自討不是對手,很明智地撤退了。雪地裏,馬匹跑得並不快,不過比起沒有馬匹的漢克,這樣的速度已經足夠了。等大穿山甲戰士的錘子砸到漢克背上時,傭兵們已經逃出幾百米遠了。

“然後,等我醒過來的時候,就發現右腳已經在鐵鍋裏了……”

聽完漢克的話,林賽和艾莉薩相視一笑。什麼叫兔子?漢克就是活生生的兔子!

“漢克先生!”林賽同情地拍了拍漢克的肩膀,“不得不說,您是幸運的!‘絲絲’在矮人語裏麵倒是‘偉大的’意思,‘卡卡’是‘不朽的’意思,‘阿索娃’是‘摩拉丁’的意思,這些都沒錯,可最後那個‘奇奇’就不是什麼好詞了,翻譯成大陸通用語,這個詞倒有不少解釋,文雅點說叫‘不舉’,專業點說叫‘勃發功能障礙’,通俗的說法嘛,就花樣頗多了。嗯,比起泰德大人,這些傭兵才是真正的獵人,‘偉大的不朽的摩拉丁之神患有難言之隱……’嗯,那些小矮子那天心情一定非常不錯。”