不過很遺憾,我們這麼做了,因為達林太太忽然從夢中醒來,急呼著孩子們的名字。可是,隻有娜娜在室內,沒有別人。
“啊,娜娜!我夢見孩子們回來了!”
睡眼蒙的娜娜不知如何是好,就輕輕地將前爪放在女主人膝上,她們就這樣靜默地坐著。這時候,達林先生回家了,他從狗屋裏探頭去吻他的太太,可以看出,他比過去憔悴了不少,可是神態也謙和了許多。
麗莎冷淡地接過了達林先生的帽子。她毫無想象力,所以對達林先生的這種行為難以理解。住宅外麵,追隨而來的人在不停地歡呼。達林先生當然對此很感動。
“聽這歡呼聲,”他說,“多令人欣慰啊。”
“隻不過是幫小孩子。”麗莎不以為然地嘲笑說。
“今天有幾個大人。”達林先生不由得臉紅了,辯解著,可麗莎輕蔑地把頭轉向一邊,達林先生沒有對此表示不滿。因為現在的名氣沒讓他變得狂妄張揚,而是更加親切溫和了。有時,他從狗屋內探出半個身體,與他太太談論現在的名氣。達林太太希望他不會因此頭腦發熱。他就緊握住她的雙手,讓她不必擔心。
“還好我是個堅強的人,”他說,“天哪,假如我是個軟弱的人那該怎麼辦呢!”
“喬治,”達林太太怯弱地問,“你心裏仍然懊悔不已,對嗎?”
“對,我懊悔極了!親愛的。看我對自己的懲罰:住在狗屋裏。”
“這真的是對你自己的懲罰嗎?喬治,真的不是因為你覺得這麼做很有趣嗎?”
“你怎麼這樣說,親愛的!”
接下來,達林太太就會請求他的原諒。隨後,達林先生漸漸困倦了,他團縮著身體躺在狗屋內。
“你能否去遊樂室彈鋼琴為我催眠呢?”他請求著。達林太太走向孩子們的遊樂室,他又隨口說:“請把窗戶關上,好像有風。”
“噢,喬治,絕對不能關窗戶,窗戶要永遠敞開,等著孩子們回來,永遠,永遠。”
這下是達林先生在請求得到原諒了。達林太太走到遊樂室裏,開始彈奏鋼琴,很快達林先生就進入了夢鄉。就在此時,溫迪、約翰和邁克爾飛進了育兒室。
事實上,並非如此。我這樣寫的原因是:當我們離開那艘船先行返回時,他們就是這麼安排的。但是,後來一定是發生了什麼變故。因為,現在飛進來的是彼得和小叮當,而不是他們三個人。
“快,小叮當,”彼得急切地小聲說,“把窗戶關上,拴起來!我們從門口飛出去。等溫迪他們飛回來看到,會認為是她母親關上的窗戶,他們已經被遺忘了,那樣一來她就隻得跟我們回去了。”
我終於解開了一直以來在我腦海中的那個疑問。在消滅海盜之後,為什麼彼得沒有繼續讓小叮當送孩子們回家,而是自己留下來全程陪護。看來他早就想到了這個小陰謀並隱藏在腦海之中。他絲毫不以自己的做法為恥,反以為榮,甚至得意地跳起舞來,隨後他偷偷地向遊樂室裏望去,想知道是誰在彈鋼琴。他悄悄告訴小叮當:“她就是溫迪的母親,一位美麗的太太,但是不如我母親美麗。在她唇邊有很多頂針,可是也不如我母親的多。”其實對於自己母親的情況,他一概不知。可他就是喜歡信口吹噓自己的母親。
彼得不知道她彈奏的什麼曲子,那實際上是《我可愛的家》。不過他能聽出來是這樣唱的:“回家吧,溫迪,溫迪,溫迪。”他忍不住幸災樂禍地喊:“夫人,你再不會見到溫迪了,因為窗戶被拴上了。”
不知為什麼琴聲消失了,於是他又向屋內看去;隻見達林太太把頭靠在鋼琴上,有兩顆眼淚在她眼裏滾動。
“她想讓我打開窗戶,”彼得想,“可我就不打開,決不。”
彼得繼續看著達林太太,見她眼中還有兩顆眼淚,可那已經是另外兩顆了。“她是真的很愛溫迪。”彼得自己低語著。他現在很生達林太太的氣:為什麼她就不明白,溫迪不再屬於她了呢?
多麼簡單的道理啊:“我也非常喜歡她,所以,夫人,我們不可能同時擁有她。”