“父王,我離開後的第二十天,我們搭的船被猛烈的風暴毀壞,夜裏在埃格莫特附近的西海灘上擱淺。船上的男人我都沒見,不知他們的下落。我隻記得天亮時我好像死而複生,醒來,看到當地人從四麵八方跑來搶船上的東西,我的兩個使女和我被拖到岸上,兩個使女趁亂分頭逃跑,我讓兩個小夥子揪住脫不了身,朝一片樹林拉去。這時候有四個騎馬的人正好經過,拉住我的小夥子見了他們就逃。騎馬的人長像都很威嚴,來到我麵前,問了我許多話,但是我不懂什麼意思,他們也聽不明白我說的話。他們討論了好久,就讓我騎上一匹馬,把我帶到一個寺院,寺院裏有好幾個修女似的婦女,騎馬的人對她們講了些什麼,她們很友好地收留了我,對我很好。兩個月後,有兩對從法國來的有地位的夫婦,其中一位太太是院長的親戚。院長知道他們要去耶路撒冷朝拜一個為猶太人獻身、被基督徒們敬為神的人的陵墓,為我引見,托付他們把我交給我在塞浦路斯的父親。那兩對夫婦高興同意帶我去。我們搭上一條船,幾天後到了巴法。院長囑兩位紳士把我交給我父親,但是我在巴法孤身一人,我正發愁沒法和他們交待,我一直知道不可憐我的真主這次幫了我大忙,我們下船時安蒂戈諾正好來到海邊。我馬上用那兩對夫婦聽不明白、我們的語言喊他,要他裝作認我是他的女兒。他立刻就明白了我的意思,照我說的做了,而且盡他有限的財力招待了兩對夫婦。然後他帶我去見塞浦路斯國王,承蒙國王款待了我,隆重的程度無法言說,現在又把我送到你這裏。安蒂戈諾多次聽我講過我的經曆,假如有什麼遺漏,可以請他補充。”
於是,安蒂戈諾對蘇丹說:“陛下,公主對您說的話對我說過無數次,和她同來的那兩對夫婦也和我說過,可是一件事公主沒有提起,照我看,可能是出於謙虛,她自己不好說。兩對紳士以及他們的夫人對公主和修女們一起生活時的操守,對她的美德和品行稱讚不已。兩對夫婦把公主交給我時依依不舍,淚如雨下,公主也沒有說。假如把他們的話再說一次,一天一夜都說不完。根據他們的話和我自己看到的情況分析,陛下應該誇口說,當今任何一位國王的女兒都比不上陛下的女兒那麼豔麗、端莊、守身如玉。”蘇丹聽了這些話很高興,以真主的名義起誓要真誠報答所有照顧過他女兒的人,尤其是隆重把她送來的塞浦路斯國王。安蒂戈諾回塞浦路斯時,蘇丹給了他許多名貴的賞賜,寫了信,叫專人感謝國王為他女兒所做的一切。另外,為了維持許配阿拉蒂耶爾給加博國王為妻的協議,把經過情況通知了加博國王,說是他要願意,可以派人來接公主。加博國王十分興奮,派了許多人把公主迎去成婚。前後和八個男人睡過成千上萬次的公主和加博國王結婚,第一夜竟然使國王相信她還是處女。她當上王後,和國王一起幸福地生活了多年。這正應了一句俗話:“被吻過的嘴唇並不失去它的鮮嫩,圓過的月亮還會彎成新月。”
八
安特衛普伯爵受到傷害,被迫逃亡他鄉,把一子一女留在英國。多年後他從蘇格蘭悄悄返回探視,發現子女生活狀況很好,自己便在法蘭西國王麾下效力,後來真相大白,他得以平冤恢複了原先的地位。
艾莉莎大大方方地開口說:法蘭西國王和他的一個兒子為了保衛國家,痛擊敵人,集合了王國的兵力,依靠親戚朋友的支持,組成一支強大的軍隊向敵人發起猛攻。他們外出打仗,王國不能沒有人管理。國王考慮人選時想到安特衛普伯爵瓜爾蒂耶裏,這個人謙虛謹慎,忠誠可靠。雖然伯爵兵馬熟練,深諳兵法,國王父子認為與其讓他從事辛勞的打仗,不如讓他管理微妙的內政,於是委任他為代理總督,把管理整個法蘭西王國的任務交給他,他們自己就率兵出發。
瓜爾蒂耶裏運用他的聰明智慧,井井有條地執行委托給他的任務,事無大小都與王後和王後的兒媳商討。雖然她們兩人歸他管轄監護,他依然把她們當作主公和婦女加以敬重。
瓜爾蒂耶裏年紀四十多歲,長得儀表非凡,和藹可親。另外,他的溫文爾雅、幹淨整齊在當時的騎士中間是頭一個的。法蘭西國王父子在外征戰期間,瓜爾蒂耶裏的妻子不幸去世,留下一個兒子和一個年幼的女兒。他經常進宮同王後和王妃商量國家大事,王妃對他有了愛意。瓜爾蒂耶裏的相貌和氣質使她傾倒,她暗地裏竟深深地愛上了他,認為自己青春年少,麵容美麗,他則中年喪偶,孤身一人,她的欲望可以滿足,隻要衝破羞澀一關,以後就不難辦了。於是她決定不顧一切,對他傾訴衷腸。一天,她孤身一人,認為時機到了,便派人把瓜爾蒂耶裏召進宮來,好像有事相商。