皮羅仍舊在樹上嘟嘟嚷囔,尼科斯特拉托讓他下來。等那青年人下了樹,他問:“你說你看到了什麼!”皮羅說:“我看見你趴在夫人身上幹那件事,但是我從樹上爬下來後,卻見你好好地坐在那。”“噢,”尼科斯特拉托說,“你肯定發神經病了,因為你爬上梨樹之後我們根本沒有動過。”
皮羅無奈地說:“多說有什麼用!我就是看見的那樣。”
尼科斯特拉托更加驚愕了,他說道:
“我倒要上去看看怎麼回事。”他爬了上去。然後,皮羅和莉迪婭就幹起來,尼科斯特拉托急紅了眼,大聲喊道:“賤貨,你在幹什麼!還有你,皮羅,我這麼相信你,你怎麼能這樣!”
那女的和皮羅一起說:“我們不是好好坐著嗎!”
尼科斯特拉托準備從樹上下來,兩人完了事,像先前那樣坐好。尼科斯特拉托下來就破口大罵。皮羅說:
“尼科斯特拉托,現在我承認你剛才說得對,因為我在樹上也看到了錯覺。”
這時莉迪婭裝出非常生氣的樣子站起來說:“你怎麼能把我看得那麼下賤,就算我想幹那種事,我也不會當著你的麵明目張膽地幹。你應該知道,如果我有這種欲望,我應該是在房間裏,並且悄悄的幹,你根本不會看到。”
尼科斯特拉托認為兩人說的都有理,就不再責罵,開始思考這件怪事。可是莉迪婭還假裝因為尼科斯特拉托冤枉了她而生氣,她說:
“我不能容忍這樣的恥辱。皮羅,你去拿把斧子來,把它砍倒,好好出口氣。當然,斧子也許應該砍在尼科斯特拉托的腦袋上,因為他不動腦筋,眼睛看到了假象,腦袋竟然也會迷糊。丈夫啊,不要輕易相信你眼睛看到的。”
皮羅立刻找來斧子,砍倒了梨樹,那女的對尼科斯特拉托說:
“破壞我貞潔名聲的敵人倒下了,我的氣終於消了。”尼科斯特拉托再三乞求她原諒,她大度地原諒了他,警告他以後不能對她有這樣的想法,因為她愛他比愛自己更深。那個遭到愚弄的可憐的丈夫同她和仆人一起回到家裏。從此以後,皮羅和莉迪婭在家裏尋歡作樂很是成功。但願天主賜給我們同樣的福分。
十
兩個錫耶納人愛上了同一個人,其中一個是太太的孩子的教父。他死後,鬼魂遵守生前約定把陰曹的樣子告訴他的好友。
現在隻有國王還沒講故事,他等女郎們為那株無辜的梨樹表示可憐的議論安靜之後說道:
公正的國王肯定應身先士卒遵守他自己製訂的規矩,如果不遵守這一點,就應當和臣仆同罪,受到責罰。我作為國王,照說不應該犯這種過錯,自討苦吃。可是聽了你們講的故事之後,我發現其實想講的已經被你們講了,你們還講了我沒有想到的那些精彩的地方。我搜腸刮肚,實在想不出在這方麵還有什麼可講,隻得求助於我的特權,接受你們給我的處罰,這是應該的。親愛的女郎們,艾莉莎講的故事十分精彩,我不談聰明的妻子怎麼愚弄她們的丈夫,但講的也是錫耶納人的事,盡管有些情節不能信以為真,但有些還是很有趣的。
錫耶納薩拉亞門那裏住有兩個平凡的年青人,一個叫廷戈喬·米尼,還有一個叫梅烏喬·德·圖拉。他們同別人不怎麼交好,但兩人之間的關係很好,情同骨肉。
他們常去教堂和布道會,聽說人死後到了地獄將按照他們生前的善行或惡跡分別得到獎勵或懲罰。他們很想弄清楚這種說法是否是真的,但又沒有辦法,於是說好先死的一個如有可能就還魂顯靈,把地獄的情況告訴活著的一個,並且還起誓絕對做到。
兩人商量好還是跟以前那樣情同骨肉。後來廷戈喬給坎波雷吉地方的安布羅焦·安塞爾米尼的兒子當了教父,孩子的母親長得美貌動人,名叫米塔。廷戈喬經常帶了梅烏喬一起去找米塔,盡管有幹親關係,他還是愛上了她。梅烏喬認為她十分可人,又聽廷戈喬老是誇她,對她也有了意思。兩人全都隱瞞自己對米塔的好感,但理由不同,廷戈喬不讓梅烏喬知道是因為他認為愛上幹親家母不合教規,會遭到非議,而梅烏喬不告訴廷戈喬是因為他知道了廷戈喬愛上了米塔。
兩個青年人都在愛著那位太太,廷戈喬接近她的機會到底還是多一些,他又經常用言語和行動向她表露自己的想法,終於把她勾引上了。梅烏喬看在眼裏,雖然很後悔,但並不死心,希望也有機會實現他的願望。他表麵上一無所知,以免廷戈喬從中作梗。兩個朋友就這樣一個歡喜,一個失意。廷戈喬發現在那位太太的莊園裏大有用武之地,他辛勤地耕作播種,掏空了身子,病死了。他去世的第三天晚上(也許無法提前),按照開始約定,他的鬼魂來到梅烏喬的家裏,叫醒了睡得正香的他。梅烏喬醒來問:“是誰!”鬼魂回答說:
“是我,廷戈喬,我生前向你承諾,於是如約前來向你報告地獄的消息。”
梅烏喬見到他有些驚駭,但馬上定下神說:“歡迎你,我的兄弟。”他馬上問廷戈喬有沒有消失,對方回答說:“消失的東西就沒有了。我已經來到這裏,怎麼會滅絕呢!”