“很難說我們會遇到什麼人,”米歇爾·阿爾當說,“那裏的人或野獸可能會覺得我們的拜訪是冒犯他們呢!所以得做好準備。”此外,與防身武器放在一道的還有鶴嘴鎬、十字鎬、手鋸以及其他必不可少的工具,當然包括那些各種氣候——從寒冷刺骨的極地到酷熱灼人的熱帶並準備了所需的衣服。
米歇爾·阿爾當還想帶上一定數量的動物,並不是每種都能帶上的,因為他認為沒有必要在月球上馴化蛇、老虎、鈍吻鱷以及其他凶惡的野獸。
“不,”他對巴比康說,“幾頭役畜,公牛或奶牛,驢或馬,除了帶來樂趣,而且對我們大有用處。”
“你說的我不反對,親愛的阿爾當,”大炮俱樂部主席答道,“但我們的炮彈車廂不是諾亞方舟。它沒有能力也沒有這個使命。不如做點實際可行的事吧。”
經過好長時間的爭論後,最後幾位旅行者一致決定帶上尼切爾那隻漂亮的母獵狗和一條很強壯的紐芬蘭公狗。又加上了好幾箱最有用的種子。假如任憑米歇爾·阿爾當胡來的話,他肯定還會帶上幾袋泥土,以便在那兒播種呢。無論如何,他堅持帶上了一打小樹苗,他用草盒子把它們精心地包起來,並放到了炮彈的一個角落裏。
接下來該解決糧食問題了,因為必須預料到他們可能會著陸到月球上絕對貧瘠的地方。巴比康做了很充分的打算,他帶上足夠吃一年的糧食。不過,為了避免大家糊塗了,作一下說明,這些糧食,包括肉和蔬菜,都被水力壓榨機壓縮成極小的體積,不過大部分營養都被保留下來了。雖說它們種類不多,但在這樣的旅行中旅行者要求肯定不能太高。另外還儲備了五十加侖燒酒和隻夠兩個月的水。因為,根據天文學家最新的觀測,所有人一致認為月球表麵存在一定數量的水。至於糧食,隻有瘋子才會認為地球上的居民會在那兒找不到東西吃。米歇爾·阿爾當絕對相信這一點。如果他心存疑慮的話,也不會決定去月球。
“還有啊,”一天,他對朋友們說,“我們也並非完全和地球上的同誌們失去聯絡,他們不會忘我們的。”
“當然不會。”馬斯頓馬上說。“您這話什麼意思?”尼切爾問道。“再簡單不過了,”阿爾當回答道,“哥倫比亞大炮不是一直在那兒嗎?那不就得了!每當月球出現在天頂附近時,就算不在近地點也沒關係,也就是說,將近一年一次,那麼地球上的同誌們難道就不能把裝滿糧食的炮彈發給我們?而我們在那一天等著就好了。”
“好想法!棒極了!”馬斯頓大叫道,看來他已有了對策,“您的話棒極了!親愛的,夥計們,我們會永遠記住你們的!”
“那就麻煩你們了!這樣的話,你們也明白,我們就可以按時收到地球上的信息,而且對我們而言,如果不能和地球上的好朋友們保持簡訊,那我們會變得與世隔絕的!”
聽到米歇爾·阿爾當神色自然、語氣堅決地說出了這幾句豪氣充天的話語,所有大炮俱樂部的人希望都追隨他而去。他口中的月球旅行是那麼普通、簡單、方便並能確保成功,不追隨三位旅行家去月球旅行,活在這個可憐的地球上簡直是太膽小怕事了。
當所有物品都搬進炮彈以後,起彈簧作用的水也被灌到每層隔板之間,還有用於點火的煤氣也抽到了容器裏。至於生產氧氣的氯酸鉀和消耗碳酸氣的苛性鉀,考慮到路上會有耽擱,巴比康隻帶了足夠兩個月的用量。一架製造巧妙的自動機器負責新鮮的並完全清潔的空氣。炮彈裏已是萬事俱備,隻待把它裝入哥倫比亞大炮的炮筒。可這個工作將麵臨著種種困難和許多危險。
這個巨無霸似的炮彈被送到了亂石崗山頂。在那裏,強大功率的起重機一把鉤住它並把它吊到了鐵井上空。
這可真是叩人心弦的時刻。要是鏈條承載不了炮彈的重量而出現問題的話,那麼這麼重的一團東西往下掉落肯定會引燃火棉。
謝天謝地一切正常,幾個小時之後,炮彈車廂徐徐地進入了大炮的炮筒,並停放在如同鴨絨一樣易燃易爆的火棉層上。還好,它除了把哥倫比亞大炮裏的火藥壓得更結實點外,沒有產生任何負作用。
“願賭服輸。”船長一邊說一邊把三千美金交給了巴比康主席。
巴比康不想要這筆來自旅伴的錢財。卻又不得不屈服於尼切爾的固執,因為後者堅持要在離開地球前兌現所有的諾言。
“不過,”米歇爾·阿爾當說,“親愛的船長,我還有一件事要祝願您。”
“哪一件?”尼切爾有點摸不著頭腦。“那就是希望您輸掉另兩份賭注!隻有那樣,我們才不會在途中停留。”