正文 蘇武(1 / 1)

(約前140-前60),字子卿。西漢京兆(今陝西西安東南)人。武帝天漢元年(公元前100年)出使匈奴,被扣留。匈奴單於脅迫其投降,武不屈,持漢節牧羊十九年。昭帝與匈奴和親,歸,拜為典屬國,賜關內侯。

【別詩四首】(其一)

骨肉緣枝葉,結交亦相因。四海皆兄弟,誰為行路人?

況我連枝樹,與子同一身。昔為鴛與鴦,今為參與辰。

昔者長相近,邈若胡與秦。惟念當乖離,恩情日以新。

鹿鳴思野草,可以喻嘉賓。我有一樽酒,欲以贈遠人。

願子留斟酌,敘此平生親。

【釋義】

骨肉,指兄弟。

因,親。

四海句,用《論語》“四海之內皆為兄弟”的話。

連枝樹,即連理樹,這裏用來喻兄弟。

參(shēn)、辰,二星名,參星居西方,辰星(又名商星)居東方,出沒兩不相見。

邈(miǎo),遠。

乖,睽別。

鹿鳴二句,《詩經·小雅》有《鹿鳴》篇,是宴賓客的詩,有“呦呦鹿鳴,食野之蘋”句。

樽,酒器。斟酌,用勺舀酒。

【詳解】

這是送別兄弟的詩。從平日的恩情說到臨別的感想,再說到餞送:這一樽酒本為贈遠人用的,希望你再留一會兒酌飲此酒,敘敘我們的骨肉親情。