(約1210年前後在世),字才卿,自號默翁。《金史》
載為金代遼陽府(今遼寧遼陽)人。金時官至戶部侍郎。龐博學能文,工詩善畫,為當時名士。
【洛陽懷古】
草樹蕭條故苑荒,山川慘淡客魂傷。
玉光照夜新開塚,劍氣沉沙古戰場。
金穀更誰誇富麗,銅駝無處問興亡。
一尊且對春風飲,萬事從來穀與臧。
【釋義】
玉光照夜,指逸樂太平的生活。
玉光,像月光一樣的光。
劍氣,寶劍的光芒。
金穀,金穀園,為晉代富豪石崇建於洛陽西北金穀澗。
銅駝,銅鑄的駱駝。用《晉書·索靖傳》中荊棘銅駝的典故,指國都淪亡,宮殿荒廢。
穀(gǔ)與臧(zāng),指小孩和奴隸,《莊子·駢拇》記載:穀、臧二人牧羊,臧挾筮讀書,穀博塞(古時博戲)以遊,皆亡其羊。此指道不同而亡羊則一。
【詳解】
洛陽為古都,它閱盡人事代謝、朝代興亡。作者到此,正是蒙古興起、金國勢衰頹、遷都於汴之時,自然有一番覽古傷今之感。詩的內容正是表達這種感觸。眼下的洛陽蕭條慘淡,太平生活不再,寶劍黯然失光,象征富貴的金穀園無人問津,洛陽宮門的銅鑄駱駝立在荒蕪之中。對著春風濁酒一杯,無限感歎油然而生,這古往今來朝代盛衰的結果都是一樣嗬。