正文 王國維(1 / 1)

【蝶戀花二首】

閱盡天涯離別苦。不道歸來,零落花如許。花底相看無一語,綠窗春與天倶暮。待把相思燈下訴。一縷新歡,舊恨千千縷。最是人間留不住,朱顏辭鏡花辭樹。

百尺朱樓臨大道。樓外輕雷,不間昏和曉。獨倚闌幹人窈窕,閑中數盡行人小。一霎車塵生樹杪。陌上樓頭,都向塵中老。薄晚西風吹雨到,明朝又是傷流潦。

【釋義】

樹杪,樹枝的細稍。

【詳解】

第一首作者以花暗喻妻子,寫在忍受離別的煎熬後興衝衝回家看到的境況和與妻子燈下相互訴說的感歎,表達了作者心中愧、悔、愛、憐齊集的複雜心情,抒寫了夫妻之間的離別苦。

第二首寫情侶間的離別情。短短數句,勾勒出相思與閑愁歸於一身的年輕美貌的女子形象,把一個女子複雜微妙的心緒展現在人們麵前。

女子獨倚闌幹,自聽著樓外大道上早晚川流不息的車聲。她思念心上人而不得,閑來無事借著數路上行人來打發這寂寞難奈的時光。無情的歲月使居者和行者都在分離中老去,這韶華流逝得太快了,這容顏衰老就在瞬間!傍晚西風吹來淒雨,明天看到雨後彙集道路兩旁的流水,又將引起女子多少孤獨的傷感啊。