(?—311),字方叔,襄城鄧陵(今河南襄城縣)人。永興年間拜汝南太守,永嘉中進右將軍,後為國子祭酒,有集二卷。晉代詩人,文學家。
【荈賦】
靈山惟嶽,奇產所鍾,厥生荈草,彌穀被崗。承豐壤之滋潤,受甘露之霄降。月惟初秋,農功少休。結偶同侶,是采是求。水則岷方之注,挹彼清流。器澤陶簡,出自東隅。酌之以匏,取式公劉。惟茲初成,沫沉華浮。煥如積雪,煜若春敷。
【釋義】
“靈山”二句:寫茶的產地和生態環境,山嶽峰巒產名茶。
“厥生”二句,意為滿山茶樹,生長茂密。“承豐壤”二句,寫茶樹生長的環境條件,土壤肥沃、雲霧覆蓋地方的茶為優品。“月惟”兩句言采茶的季節及采製茶葉的辛勤勞動。
求:製作、加工。
岷方:山岩低穀。這裏指加工茶葉時應用清泉水。
陶簡:茶具。
東隅:茶具的產地,即越州陶缶(今浙江紹興,以產陶、瓷器著稱於晉代)。
匏:酌茶的瓢。
公劉:周公的族祖。“酌之以匏,取式公劉”,意為酌茶用的木杓子的款式取自周公的族祖公劉,意為流傳久遠。
煜(yè),光輝燦爛。
春敷(fū):春天盛開的花朵。
最後四句的意思是:那新泡出的茶,茶麵浮起一層泡沫,像積雪一般晶瑩光明,像春花一般光輝燦爛。
荈(chuǎn),古代對茶的一種稱呼。在“茶”字於唐代出現之前,根據現有資料統計,古代表示茶的字和詞,主要是“荼”。除荼之外,還有檟、茗、荈、蔎、葭荼、臬蘆、過羅、物羅、酩奴等。直至唐代中期,茶業大力發展,飲茶習俗盛行,由於社會的需要,與“荼”字形似但又具單獨含義的“茶”字便應運而生,並為人們所接受。
【詳解】
此詩是我國現存最早的,較為全麵地描寫茶事、讚頌茶葉的傳世佳作。它僅用86字,就較為詳盡地描繪了茶的生態環境、采製加工,以及用水、茶具、飲茶等茶事。