俄羅斯失去了一位偉大的外交家,中國人民失去了一位真誠的朋友!
好書過眼
《羅高壽與中國》
張德廣/主編
2014年3月版
世界知識出版社
2014年4月3日,俄羅斯聯邦駐中國大使館貴賓雲集,共同出席《羅高壽與中國》一書的首發式。
《羅高壽與中國》一書的中方作者和俄方作者用生動的文筆把羅大使寫“回來”了。在這一篇篇文章中,讀者可以看到在烏魯木齊和哈爾濱生活的小羅高壽、在中國南方工作於防治血吸蟲病一線的年輕的羅專家、在毛澤東等中國國家領導人身後的羅翻譯、力勸戈爾巴喬夫在1989年訪華同時又力阻戈氏去天安門廣場會見集會學生的羅大使、坐在輪椅上仍心係俄中友好事業的羅高壽參議員。這本書不僅是緬懷羅高壽大使的紀念文集,也是中俄戰略友好協作夥伴關係的縮影,其中許多精彩片斷對於研究中俄關係具有重要意義。
外交部前副部長張德廣大使為本書撰寫《往事難忘》一文,情真意切,僅摘錄片斷以饗讀者:
我與羅高壽交往近三十年,最初認識他是在上世紀八十年代初。那時,羅高壽已經是蘇聯外交部的重要官員和知名的中國問題專家。中蘇兩國政府開始國家關係正常化談判之後,我才有機會與羅高壽近距離接觸。當時蘇聯代表團的團長是伊利切夫副外長,羅高壽是副團長;中國代表團的團長是錢其琛副外長,我是代表團的一個小專家。談判輪流在兩國首都舉行,由於我與羅高壽的身份相差懸殊,很少有機會能與他直接交談,我對他的印象更多來自觀察和感受。談判涉及許多重大原則問題,雙方都不乏攻擊性言辭,常常發生激烈交鋒和尖銳對立。我發現,羅高壽總是不動聲色,端坐在那裏,偶爾與眯著眼睛的伊利切夫耳語,然後又在紙上快速寫著什麼……時隔多年,有一次我們輕鬆地談起往事,羅大使說:“兩國關係正常化談判時,錢部長的發言中引用了一句俄羅斯諺語‘砍倒豎樁,籬笆自然就會倒塌’,這出自閣下的手筆吧?”這使我大為驚詫,羅高壽不僅還記得這個小小的插曲,而且猜中這句話是我出的點子!這個諺語是我從俄語字典中找來的,所謂“豎樁”是比喻在兩國關係正常化中的重大障礙,具體指蘇聯在蒙古和阿富汗駐軍,支持越南侵略柬埔寨,等等,引用這個諺語是要蘇聯做出努力,排除兩國關係正常化中的這些障礙,消除對中國的威脅,這樣兩國關係也就自然可以實現正常化了。伊利切夫聽了錢其琛團長的發言後一時語塞,我看到羅高壽貼近他的耳邊嘀咕什麼。伊利切夫開始反駁,他大講社會主義國家間的外交政策要講“階級立場”,稱蘇聯駐軍不對中國構成任何威脅,最後,他提高聲調,加重語氣說:“至於砍倒豎樁,籬笆就會倒塌的說法嘛,我們從來沒聽說過俄語中有這樣的諺語。我請中國同誌們注意,我們是俄羅斯人,無論如何,我們的俄語總比你們的俄語強吧?!”我想起了這段小故事,羅大使聽後捧腹大笑,並承認伊利切夫的這句話是他的提示!
1996年是中俄關係中一個標誌性年份。這一年,中俄雙方商定葉利欽總統於4月24日訪華。我作為主管中俄關係的副外長與羅高壽大使為此訪的準備工作進行了密切的合作與接觸,有些細節至今記憶猶新。在葉利欽總統抵達北京的前一天,我突然接到羅大使的電話,他說:“張部長,你好!有個緊急情況需要向你報告。”我回答說:“羅大使,不要客氣,有什麼事請講。”羅高壽告訴我,葉利欽總統在飛往遠東的專機上看到兩國外交部已經協商一致的共同文件,認為我們兩國的關係必須從夥伴關係提升到戰略協作水平。葉利欽總統還親自審定了一段措辭,征求中方意見。我請羅大使把俄文的表述方案發給外交部歐亞司。歐亞司把俄方措詞譯成中文送到我的辦公室,我對譯文作了調整,即去請示常務副外長田曾佩同誌。田部長看後表示,迄今為止我們隻同巴西建立了戰略夥伴關係,與俄羅斯這樣的大國建立戰略協作關係是件大事,要請示中央。由於葉利欽次日即將抵京開始訪華,我既感到事關重大,又覺得時間緊迫。於是,我讓秘書當即上呈請示,不到一小時,程序全部完成,一字未改。我立即打電話給羅高壽大使,告之中方同意這次高訪中雙方宣布建立中俄平等信任的、麵向21世紀的戰略協作夥伴關係。4月24日,中俄兩國元首在北京舉行會談後,簽署並發表了聯合聲明,確認了兩國決定建立戰略協作夥伴關係。