語言溝通是搞好人與人之間的根本大計。——《高球語錄》
在卡昂球隊的更衣室,大夥兒在一起簡單的介紹著自己。
在球隊之中,對於高球來說,他喜歡脾氣很好的亞曆山大.雷諾(Alexandre Rainean),這是一個三十四歲的老球員了,他在球隊中是前衛。
亞曆山大和範拉帕拉說起來還很有點淵源,他們在卡昂俱樂部的時間超過了球隊的任何人!就好像他們的老教練帕特裏克一樣,在球隊中的威望也很高。
和球隊中的大部分球員一樣,亞曆山大也是法國人,不過範拉帕拉是來自風塵王國的二十九歲的小夥兒,用他的話來說,他也是要奔三的人啦。
球隊中的球員交流起來使用的都是法語,
法語!
這該死的玩意還是高球目前來說最大的問題,比體能訓練都要麻煩。高球不像荷蘭的範拉帕拉一樣,他們同為歐洲人即使法語有點問題,也可以實用英語交流,因為一般的歐洲人都會掌握一些基本可以交流的英語。而高球,不論是法語還是英語,都是狗屎,你好啊、早啊、真棒之類的簡單詞語說起來都有點結巴。
所以因為這個問題,高球在平時交流都和別人慢了一拍,雖然有個蹴鞠在他的神海中幫他一句一句的翻譯,可那個也是要緩衝時間的。
也就是這樣,高球在平時訓練的時候也表現的默默無聞,很少和別人搭話。
第二天老教練在中午休息的時候把高球叫到了更衣室,基本上就是像中國人一樣拉長拉短,問問你最近怎麼樣啊,還習慣之類的沒有營養的問題。最後老教練還是特別強調要盡快學好語言,法乙比賽來臨之際,更得加強這一方麵的訓練。
這也看的出來,老教練對於這個新來的中國人抱著很大的信心。
而自從來到卡昂之後,高球沒有再找個語言輔導老師,他平時在家都靠蹴鞠這個自吹自擂什麼語言都會的小家夥來充當這個位置,而去了俱樂部蹴鞠則在高球的神海之中把大腦接受進來的語言信號直接翻譯在傳送給高球。
也可以這麼說,別人講的法語在高球聽來已經成了漢語,隻不過當他明白前一句的時候人家已經把後一句說完了。就因為這樣,高球沒少在更衣室出洋相。
“嘿,球,都說亞洲男人的玩意比較短,是真的吧。”
蹴鞠開始翻譯給高球,當高球明白了之後球員已經說了下一句:
“那你也不是例外吧。”
現在的高球自然停留在上一個問題,所以很自然的點點頭,球員們開始哄笑,高球這個時候才接到第二個問題,再連忙搖頭,弄的大家都笑的肚子痛。
對於這樣的事情,高球隻能詢問蹴鞠:“哎,靈兒,你有沒有一種方法能讓我快速學會法語?”
“沒有。”
“你不是很厲害嗎?”
“主人,那是我的事,我隻有能夠幫你在足球方麵的事,其餘的我也無能為力。”靈兒無奈的眨眨眼。
“那你還為什麼說你會世界上所有的語言,什麼法語、英語、葡萄牙語、西班牙語,對了,你不是還會什麼失傳的媽呀……”