附錄一 本書人名中英文對照表(1 / 1)

Charlotte(夏洛)

Wilbur(威伯)

Fern(芬)

Avery(埃弗裏)

JohnArable(約翰阿拉貝爾)

HomerLZuckerman(霍默L祖克曼)

Lurvy(魯維)

HenryFussy(亨利富塞)

Templeton(坦普爾曼)

Dorian(多裏安)

說明:人名的譯法基本采用《英語姓名譯名手冊》(商務印書館1985年修訂版)裏的譯法,以示規範,其中隻略有改動。對於那裏沒有收錄的人名,都是我自擬的。但是,Charlotte一名,我沒有照那手冊譯做"夏洛特",這因為我覺得這名字像那個吝嗇鬼夏洛克,更因為我早已習慣並喜歡上了"夏洛"這個名字,就沒有改。