你放聲歌唱我翩翩起舞
鐵牢之中宴請眾人
全力扣響光線槍的扳機吧!
歌舞結束,千本櫻花,片片灑落。
人們回過神來,掌聲送起。
娛樂曆史、浮於世故,完全對不起前人的犧牲的不滿,種種心事浮上心頭。每人表情不一。
但是好是的確的,這個毋庸置疑。
最後的得分情況是,16分。很高啊!(不要說bug,高出十分的原因是觀眾每人手中的票可值0,01分)
“你們為什麼才給了這麼多分。“淺神士道有些不解的問道。
“因為達令給的分數是這個啊!,嘛。”食蜂操祈輕聲回答道。“我感覺完全給了九,十分不成問題,但看到達令是這個的話,我也就一樣的決定了!我想她們是一樣的。”
淺神士道愣了愣,嘴巴抿了抿,然後就沒說話了!
他之所以給這麼少,完全是他對日本文化,曆史,沒什麼歸屬感,或者說沒有,所以說千本櫻的震撼對他不大,對他來說隻是一首普通的好歌。
“該我了吧!”索尼子走上前,呆呆的問。頗有種胸大無腦的感覺。
“恩。你想的話,完全可以。”
這次比賽是挺自由的,無論哪個方麵,比賽順序完全沒有,誰想上就是誰。
“哈哈!那我就來了!”
她的身後還有兩人跟隨。三人女子樂隊組合——第一宇宙速度,缺誰都不行啊!
冷めた紅茶はテーブルに殘されたまま/涼下的紅茶仍被留在桌上
憂鬱な夕暮れ持て餘す時間/憂鬱的黃昏多餘的時間
いつまでここに置いておくのかしら?/要在這裏放置到何時呢?
いらないそんなのいらない/不需要不要那樣
何回言わせればわかるのかしら/要說多少次才能明白
まるで足りない全然足りない/簡直是不夠完全還不夠
待つのがキライと言ったはずでしょ?/我說過討厭等待吧?
いいからお仕置きしてあげる/好吧就給你些懲罰
そんな目で私を見つめないで頂戴/請不要那樣地看著我
ご褒美はいつだってあげてるでしょう/我一直給著你獎勵吧
わかったら今すぐkissをして頂戴/明白的話就請立刻給我kiss
舍て貓になりたくないならわかるでしょう?イイ貓(こね)/如果不想成為野貓的話你明白了吧?乖孩子
歌え踴れアモーレミーオシッポを揺らして/唱吧跳吧親愛的搖起尾巴吧
この麗しい花に包まれたいのなら/若是想被這朵美麗的花朵所包圍
もっと強くアモーレミーオ鈴を鳴らして/更加激烈地親愛的搖響鈴鐺
さあ踴りなさい/來請跳起舞吧
アンタはせいぜい気楽でいいわね/你隻要盡情享樂就好呢
寢転んでゴロにゃん子貓のよう/肆意的躺下滾動吧像小貓那樣
いつの間にボトルは空になっちゃって/不知不覺酒瓶已空了
おかわり早く持ってきて/快點再拿一瓶過來
素っ気ないフリして焦らさないで頂戴/請不要裝作如此冷漠令人心急
代わりの相手なら困ってないの/我可不缺作為替代的對象
わかったら今すぐHUGをして頂戴/明白的話就請立刻給我HUG
メロメロに酔わせて今夜はわかるでしょう?イイ貓(こね)/在迷醉神魂顛倒的今夜你明白了吧?乖孩子