地鐵上的小插曲
本期主題
作者:by Sion Dayson
Mid-afternoon, mid-week. Dark and wet like many a December day in the 1)City of Light. I descend into metro Colonel Fabien and try to shake off the cold.
When the train arrives, I spy through the window the one free seat. It will be mine. The man behind me has the same idea. He rushes past me as soon as the doors open, nearly 2)sprinting to get to the seat. He 3)plops down and puts on that blank city face: I don’t see you even though you’re right in front of me.
No matter. I gave up expecting 4)chivalry a long time ago. Plus, you never really know what’s going on for people. Maybe he really did need that seat more. It may just be a trick to tell myself that, but it makes me feel better anyway.
I stand and think about whatever I think about on the train.
周三,三點。天氣又陰暗又潮濕,正如“光之城”十二月的許多日子一樣。我走進了地鐵“法比安上校站”,試圖甩掉戶外的寒氣。
當列車到站時,我透過車窗瞥見了那一個空座。那將是我的。但我後麵的那個男人也有著同樣的想法。車門剛打開,他就迅速從我身邊衝了進去,幾乎是以衝刺的速度到達了那個座位。他“撲通”一聲坐下,然後板起了僵硬的城市人麵孔:即便你就站在我麵前,我也對你視而不見。
沒關係。我在很早以前就已經對騎士風度不抱希望了。而且,你永遠也不可能真正了解別人當時的狀況。也許他真的更需要那個座位呢。這或許隻是自我安慰罷了,不過至少讓我感覺好多了。
我站在車裏,像平日坐車時那樣想著自己的心事。
Then another seat becomes available, but it’s facing the back. I can’t sit backwards. (Well, I can, but I feel 5)nauseous.)
I sit sideways on the seat so I’m not opposite the train’s movement.
We pull up to the next stop and a group of young elementary school children are lined up. Whole groups of kids pouring into the metro sometimes make me nervous, but as soon as this group enters, the other possibility presents itself: delight.
One advantage of miserable weather is the 6)plethora of tiny 7)tots in puffy coats, adorable 8)mittens and cute little hats. The kids are bubbly and happy, but well-behaved. The girls right next to me (we’re at eye level, me sitting, them standing) are caught up in playing a little girl game, but they give me a smile when they glance my way and I smile back. I want to take a picture of the whole lot of them. This is grand! Another one of those small moments for which I’m grateful.