我有話說/你來我往
我有話說/你來我往
你們好!
自2010年夏天接觸CR以來,從未給你們寫過信,原諒我的“懶惰”吧!也或許是因為我過於膽怯吧!這次也是躊躇了好久,才提筆寫了這第一封寄給你們的信(絕不是最後一封)。
時間過得飛快,眨眼我即將步入高三,回想起三年前的夏天第一次拿著CR啃的樣子,恍如隻是昨天。這三年裏,作為一個讀者的我,見證了CR成長的足跡。這三年裏越辦越好的CR帶給我很多驚喜,當然,也不乏發現Lavender等幾位小編離去時的傷感。感謝CR,讓我看了課本之外的另一個英語世界!感謝CR,讓我愛上了這美妙的語言!我曾在一個假期為一些歐美音樂的MV做字幕,僅僅潤色以及尋找某些俚語的釋義就已經讓我苦不堪言,也就不難去想象小編們為辦好這本雜誌付出了多少辛勞了!
以Billy Joel一首歌中的歌詞來結束我的神叨吧: “I love you just the way you are”。
王奇鑫
王奇鑫同學:
你好!
首先,收到你的來信,我們很興奮!因為不管你是治好了懶惰,還是戰勝了膽怯,信總歸是寄來了,我們也收到了,這是件不錯的喜事兒!更令人激動的是 “這絕不是最後一封”的承諾,讓我們相信,奇鑫是個勤奮的好孩紙!
的確,時間過得很快,小編第一次在自己的博客上碼字是9年前,但我偏偏總以為那是昨天的事兒。我們最感覺幸福的事情是,這眨眼一瞬的三年,有我們陪你走過。隻是奇鑫同學啃了三年CR,有沒有什麼具體的小成果,要不要向我們彙報一下?我們最欣慰的是,CR幫助你培養了對英語的濃厚興趣。
最後,奇鑫同學把我們徹底感動了,俗話說“不當家不知柴米貴”,凡事隻有自己親力親為,方才懂得他人的辛苦。不過小編們對於你做字幕的事情,一致表示支持,它既是你的興趣,又能積累詞彙、鍛煉翻譯能力,一舉兩得,請奇鑫同學堅持!當然我們也建議你,以及其他的CR粉絲可以嚐試自己翻譯CR裏的文章,然後和書中的譯文對比學習。長期練習,必有成效!
祝奇鑫同學的高三生活,充滿陽光和正能量!Nothing better than you!
瘋狂英語閱讀版