正文 延邊朝鮮族語言中的共時性考察(1 / 2)

延邊朝鮮族語言中的共時性考察

文學語言學研究

作者:全銀花

摘 要: 由於對外交流的擴大和社會的發展,語言選擇趨於實用化,導致朝鮮族語言在使用上麵臨前所未有的嚴峻挑戰。本文從共時語言學的角度,以延邊朝鮮族的語言使用情況為例,對延邊朝鮮族語言中的共時性進行分析,以期能更進一步地了解我國朝鮮族的語言使用變化。

關鍵詞: 延邊朝鮮族 語言 共時

1.引言

語言學家費爾狄南·德·索緒爾是20世紀最有影響力的語言學家之一,被稱為“現代語言學之父”。他在《普通語言學教程》中提出語言學研究過程中的‘共時’和‘曆時’兩種觀點。具體分析,共時語言學是研究某一特定狀態下的語言係統,即研究特定時間中獨立的形式係統。索緒爾強調共時性研究,因為語言單位的價值取決於它所在係統中的地位而不是它的曆史。索緒爾指出語言學研究采取的合理形式是語言應以共時狀態的語言體係為最基本的研究對象。本文試圖從語言學的共時性角度分析延邊朝鮮族語言的使用情況。

2.語言的共時性

索緒爾提出:“我們看來,語言和言語活動不能混為一談;它隻是言語活動的一個確定的部分,而且當然是一個主要部分。”索緒爾區分語言和言語的主要目的是分離或者說確定語言研究的對象,即把語言使用者的語言能力與實際的語言現象或語言材料區別開來,並且將研究重心放在“語言”上。語言是在時間過程中流動的,它是有發展的。現在朝鮮族使用的語言與幾十年前使用的語言有不同的部分,也有相同的部分。之所以出現與現在使用的語言不同的部分,是曆史發展的原因。但是有些部分是沒有變化的,這是朝鮮族語言的相對靜止狀態。一切事物的發展過程,既有相對的靜止狀態,又有絕對的變化狀態,這是矛盾運動的普遍規律。靜止的部分和變化的部分,是劃分語言的共時性和曆時性的理論依據。語言發展過程中某一相對的靜止的部分叫做語言的共時性。

3.延邊朝鮮族語言中的共時性分析

目前中國朝鮮族人口約為200萬,主要分布在延邊朝鮮族自治州,包括東北三省一些地區和其他地區散居或與漢族雜居。其中延邊朝鮮族自治州是中國朝鮮族居住最集中的一個地區。延邊朝鮮族語言在數千年的歲月裏,已深深地紮根在朝鮮民族身上。調查延邊地方語言使用情況,對於考察和了解中國朝鮮族語言使用的共時性有代表性的意義。

3.1本民族單一語言中的共時性

在延邊朝鮮語族的語言使用方麵,雙言並用指的是標準方言和地方方言的並用。延邊朝鮮族的雙言並用現象表現如下:

第一,延邊朝鮮族在正式場合(如課堂授課和公開發言等),一般使用標準方言,在非正式場合,一般使用地區方言。比如:朝鮮族在家庭或與朋友之間交流時一般使用非標準朝鮮語。比如:‘Ni,Mwo Meok jaeya?或是‘Neo,Mwo Meok eotteo?(你是不是吃什麼東西?)’的方言。

第二,延邊地區的方言對其他省或地區的朝鮮族語言產生了一定的影響。比如:黑龍江省佳木斯地區及吉林省內除延邊以外的部分地區朝鮮族的語言中夾雜著延邊方言詞語,這對該地區的人來說是一種方言混用現象,對朝鮮族語言來說是方言詞語整體化現象。這種現象可以說是因使用不同方言詞的人長期互相接觸的結果。比如:黑龍江地區及吉林省內除延邊以外的部分地區朝鮮族中有不少人使用朝鮮語西南方言,但又因受到延邊地區方言的影響,會“借用”方言詞語。這些方言詞的借用(混用),促使該地區方言詞產生變異。

標準語 延邊方言 黑龍江及部分地區方言 意思

‘- Hae?’ ‘- So?’ ‘- So?’ 對下尊稱

‘Mu’ ‘Nobae’ ‘Nobae’ 蘿卜

第三,朝鮮的朝鮮語和韓國的韓國語對延邊朝鮮族語言的影響是極其重要的。朝鮮製定的語言規範原則對延邊朝鮮族語言規範化起了積極的作用。隨著中韓的建交,韓國語對延邊朝鮮族語言也產生了很大的影響。由此,延邊朝鮮語言中產生了語言混用現象,導致形成了多餘的同義異形詞,進而影響了書麵語的規範化。雖然延邊朝鮮族語言裏有規範詞語,但作為同義異形詞的韓國詞語在我們身邊泛濫。比如,

延邊語言 朝鮮語 韓國語 意思

‘Ajae’ ‘Ajae’ ‘Yimo’ 小姨