第158章:感受一下小爺我的實力吧~(1 / 2)

山莊這邊擺出嚴陣以待的態勢,反觀古斯塔夫家那邊倒是從容得很,一副事不關己的模樣,根本沒理會安保小隊擺出的貪吃蛇陣形,一男一女走得那叫一個白日宣……咳咳,閑庭信步,別說沒有半點趕時間的樣子,甚至從他們的表情上,都看不出一絲一毫的緊張。

是藝高人膽大還是……眼瞎缺心眼兒?

這麼多人擺在山莊門口,一看就是要找茬的,你們……你們就這麼自信,接下來能趟平一切?

利文斯頓不停地打量著對方。雖然還有些距離,但已經可以比較清楚地看到麵容。

古斯塔夫家來的她家引以為豪的小女兒,果然一如傳聞中所描述的那樣,漂亮得甚至有些不真實。哪一個零部件兒挑出來,都很難讓人相信那是天然長成那樣的。

那一刻,利文斯頓突然對一個帝國成語有了新的認識——“鬼斧神工”。這詞兒跨界形容人的時候,往往用來反諷別人長得醜,沒想到有一天,竟然真有一個人的長相,能讓這個詞發揮它原本褒義的內涵。

不過,站在她旁邊的男士,就……

【宇文秀策:就怎麼樣,你特麼給我說清楚!】

就……有些不著調了。

平心而論,宇文秀策單說長相,當得起陽光帥氣、氣質出眾的四字評語。

【宇文秀策:這評語是四個字?咱碼字的時候就算不走心,動動腦子行不行!】

咳咳,再細致評說宇文秀策這人的相貌,考慮到剛才對德高望重作者君的不禮貌行為——

【宇文秀策:陽光帥氣、氣質出眾本就是四個字!我反複數了十幾遍,絕對沒問題!】

這麼說吧,比起相貌,宇文秀策這個人的精氣神尤為出眾,一見之下,會讓人產生眼前一亮的感覺。至於很多……那啥常用的邪魅啊,妖冶之類,聽起來就“姑娘,小夥,傻傻分不清楚”的形容詞……真是八竿子都打不著一撇。

【作者君:是啊,一看到書裏寫男人長得邪魅,我就想……】

【宇文秀策(大驚):你想幹什麼?!】

【作者君:咳咳,我就想介紹KenRyker給他認識一下。】

雖然底子很好,但是披著紈絝身份的宇文秀策,在絕大部分時間裏,都會習慣性地表現出比較不堪的一麵。長相還是那個長相,但是氣質方麵就完全不一樣了,花襯衣、花短褲、人字拖……這三件套一出手,再有氣質……那也是有氣質的流氓而已……

倒是宇文秀策原本的精氣神,如今犀利依舊——精是精神病,氣是精神病的……呃,這個就算了,神……是神經病的神!

在利文斯頓眼裏,如果這男的別打扮得這麼浮誇,換上一身上點檔次的西服,再把人字拖換成皮鞋的話,站在古斯塔夫小姐身邊,也算得上是……郎才女貌吧。

【宇文秀策:我說……歪果仁不會用成語,特麼不要亂用!什麼叫“穿了上檔次的西服,才算郎才女貌?”郎才女貌這個詞……本來就已經對男士的長相忽略不計了!你到底什麼意思?是想說穿了西服漲智力呢,還是說小爺我這相貌,就算打扮一番,也才勉強有資格被忽略不計?!】

【作者君:肯定是後……呃,那你說,到底該怎麼形容才恰當?】