[例3]親愛的朱莉婭:
語言無法描述我們得到這次不幸消息的悲痛之情。我們都黯然神傷。
若有事需要我們幫忙,我們十分樂意效力。
喬爾和我向你們致以真摯的愛和深切的慰問。
愛你的
夏洛特
[例4]親愛的安德魯斯先生和夫人:
希望您們能夠原諒我對您們的勸說。盡管我是一個新鄰居,彼此之間尚未深交。但我想告訴您們,在這次令人痛心的事件中,我十分同情您們的遭遇。
我和馬爾霍爾先生向您們致以最親切的慰問。同其他人一樣,我也在替您們分憂。對您們今天的處境,人們的心情都十分沉重。
您忠誠的
多蘿西·K·馬爾霍爾
[例5]親愛的安德魯斯先生:
剛剛獲悉您的小兒子去世,我深感惋惜和悲痛。
雖然明白安慰對於沉浸在悲哀之中的您是無能為力的,但是我願意讓您和安德魯斯夫人知道,我的心情同樣十分沉重。
如果您需要我幫忙,我一定盡力而為。
謹致以最真誠的問候。
您忠誠的
埃德溫·科貝特
四、關於親戚亡故的吊唁信
當一位親戚亡故後,寫一封簡短的吊唁信慰問亡者的家屬,會使對方感到親切和體貼。如果你認識亡者,你應該在信中對此人褒揚一番。倘若不熟悉,簡單地表示一下慰問便可以了。
[例1]親愛的福雷斯特先生:
我剛得到令兄去世的消息,謹向你表示慰問。
我過去曾與令兄有一麵之交,因而深知你的損失巨大。他是一位才智超群的人,深得人們的讚賞和尊重,人們將永遠懷念他。
謹向你們全家轉達我誠摯的慰問和同情。
你的朋友
傑拉爾德·拉金
[例2]親愛的波拉:
剛剛聽說令兄埃裏克溘逝。我難以訴說這個不幸的消息使我多麼震驚。我曉得他的與世長辭對你和你妹妹意味著什麼。謹向你們表示最深切的慰問。
今天,許多人十分悲傷。能像埃裏克這樣廣交朋友的人實在少見。每個認識他的人都是滿臉哀容。
波拉,有什麼我能幫忙的事嗎?我樂意盡自己的最大努力來助你一臂之力。
致以真摯的愛。
埃米莉
[例3]索愛的特拉弗斯小姐:
有人剛告訴我你的嬸母去世了。你們彼此十分要好。我深知這對你是個多麼大的損失。
我和佩頓先生對她的去世同樣感到難過。在治喪期間,我們深切哀悼你嬸母的不幸去世。
我們謹向你致以最親切的問候。
忠誠的
詹尼弗·R·佩頓
[例4]親愛的德拉蒙德夫人:
從今晨的報紙上,我們看到了您侄兒去世的消息。他是一位才華橫溢的年輕人。同許多人一樣,我們也在承受這個不幸的消息所帶來的震驚和悲痛。我們向您和全家人深表同情。
我和蘭金先生謹致以衷心的問候。希望您從他的光輝業績中得到些許安慰。
您忠誠的
貝西·G·蘭金
五、當死亡是一種解脫時
有時死亡是“最好的解脫”。這可以被認為是一種幸福,而不是巨大的悲傷。在這種情況下,寫信應對死者長期患病或者遭受的痛苦表示同情或理解。切勿對他的死亡大發感歎。
下麵是一些實例。當死亡是擺脫長期的、絕望的苦難時,才寫此種吊唁信。
[例1]親愛的卡羅爾:
今天,我在思念著您和您的母親。我十分同情你們的處境——同情你們長年遭受的痛苦,並對你們為瓊的去世而難過表不理解。
卡羅爾,我愛您的姐姐。我想您知道這些。語言難以描述我對她的深切懷念。在過去的一年裏,她一直忍受著疾病的煎熬。現在她的苦難終於結束了。我倒鬆了一口氣。如果您也能這樣看待她的死亡,您或許可以找到慰藉。
愛您的
露西
[例2]親愛的卡爾頓夫人:
您長期處在痛苦的折磨中,如今這一切總算結束了。時間將為您帶來安慰和平靜。
我和賈米森先生知道,這些年來您一直含辛茹苦地照料病人。我們對此深表同情,並表示慰問。作為朋友和鄰居,我們在任何時候都樂意伸出援助之手。