正文 第26章 哀挽類(1)(1 / 3)

一、通用

【悲作古人】作古人:死亡的委婉說法。

【天人同悲】

【音容宛在】宛:宛如,如同。

【室邇人遠】邇:近。

【淚灑西天】西天:佛教稱佛祖所在之處。

【永垂不朽】

【睹物思人】

【魂歸華胥】華胥:寓言中的理想之國。

【蓬島作客】蓬島:神話傳說中的仙島蓬萊山。作客:死的諱稱。

【淚灑千秋】千秋:千年,言時間久遠。

【魂歸九天】九天:極言天高,極高。

【含笑九泉】九泉:地下深處。

【視登樂國】《詩經·魏風·碩鼠》:“逝將去汝,適彼樂國。”視:如同,和……一樣。

【適彼樂國】適:到……去。

【忽返道山】道山:仙山。返道山:諱稱死。

【道山遽返】遽:快速,突然。

【歸真天上】歸真:佛教對人死的別稱。

【靈光遽圮】靈光:佛家指人的靈性光明。圮:毀滅。

【殿圮靈光】殿:美指死者的居地。

【一朝千古、憂悼難盡】千古:死的諱稱。

【萬古長春】萬古:年代極長。

【萬古千秋】

【魂歸華表】華表:墓前碉有花紋的石柱。

【萬古永存】

【笑貌宛在】

【神赴仙島】

【春眠不覺】(用於春天悼亡)

【薤露易曦】(用於夏天悼亡)薤:韭類植物。曦:幹。

【曲斷薰風】(用於夏天悼亡)薰風:初夏時的東南風。

【淚灑秋風】(用於秋天悼亡)

【淚灑冰天】(用於冬天悼亡)

【古柏霜摧】(用於冬天悼亡)

【流淚眼觀流淚眼、斷腸人對斷腸人】

【白馬素車揮別淚、青雲碧海係離愁】

【桃花流水杳然去、明月清風何處尋】

【三更月冷鵑猶泣、萬裏雲空鶴自哀】

【不作風波於世上、別有天地非人間】

【月照寒空楓穀深山泣淚、霜封秋草素車白馬傷情】

【家事傷心風號鶴唳人何處、哀情慘目月落烏啼霜滿天】

二、挽男性

(一)通用

【椿樹凋零】《莊子·逍遙遊》中說上古有大椿長壽,後因用以喻父,喻老年男性。

【古柏霜摧】

【攜杖雲遊】雲遊:行蹤不定,多指僧道漫遊,後以之為人死的諱稱。

【幾杖猶存】幾:幾案,死者生前行動的依靠之物。

【馭鶴仙鄉】馭:言飛升成仙。馭:駕。

【杖履空存】履:鞋。

【椿隨雲散】

【椿庭葉殞】《莊子·逍遙遊》中說古有大椿長壽,《論語·季氏》中說孔鯉趨庭接受父訓,故後人以椿庭代父。葉:椿葉。

【苦雨涼風】

【帳寒幾冷】帳:帷帳,代死者的臥室。幾:幾案。

【跨鶴西遊】言飛升成仙。西:西天,佛教界以為佛祖所在之處。

【騎鯨仙遊】騎鯨:指隱遁或死亡,此為死亡的諱稱。

【騎鯨西歸】[漢]揚雄《羽獵賦》:“乘巨鱗,騎京魚。”

【樂遊天外】

【南極光沉】南極:星名,老人星,主壽考。

【攜杖仙遊】

【龍隱海天】

【神赴香山】香山:佛經中的山名,喻聖潔的去處、仙境。

【駕鶴歸仙】

【鶴駕西天】

【駕赴蓬萊】蓬萊:山名,古人以蓬萊、方丈、瀛洲三山為仙人所居之處。

【含笑九泉】九泉:地下的深處。

【逍遙碧落】碧落:天空,道家稱天界為碧落。[唐]白居易《長恨歌》:“上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。”

【生芻致祭】以鮮草、芳草讚美死者的德行。《後漢書·徐稚傳》:“郭林宗有母憂,稚往吊之,置生芻(鮮草)一束於廬前而去。”

【高山景行、其風可仰】高山景行:德行高尚,參見“讚有德”同條注文。

【功業恢宏、仰之彌高】恢宏:很大。

【高山景行、遺風垂範】垂:留下。

【仰之彌高、鑽之彌堅】參見“頌老師”同條注文。

【高山長河、風範永垂】

【劬勞盡瘁、美德可範】劬勞:勞苦。

【劬勞殉職、其風可仰】仰:敬仰。

【為民劬勞、功業可鐫】鐫:雕刻,此是立碑稱頌的意思。

【鞠躬盡瘁、死而後已】

【仁人傾之、草木垂淚】

【哲人傾之、江河澀流】澀:停下來。

【賢人傾歿、有口皆碑】

【德高望重】

【作範九原】九原:晉卿大夫之墓地在九原,後人因以之稱墓地。

【風範猶存】

【高風亮節】

【老成凋謝】老成:年齡高而有德才的人。《詩經·大雅·蕩》:“雖無老成人,尚有典型。”

【大椿倏凋】倏:突然。

【萬古流芳】

【典型猶在】典型:典範。

【哲人日遠、典型猶在】[宋]文天祥《正氣歌》:“哲人日已遠,典型在宿昔。”

【德高望重、壽終正寢】正寢:古時男人將死,停於正廳,以等氣絕;女人將死,則仍在內室。

【大雅雲亡】大雅:對才德高尚者的讚詞。雲亡:如雲之飄逸。

【百世流芳】

【德望猶在】

【徽音長存】徽:美好。