第5章 小克勞斯和大克勞斯(2)(1 / 2)

大克勞斯一聽馬皮會賣這麼多錢,立即跑回家中,拿出一把利斧,把他的四匹馬全部殺死,剝下馬皮到城裏去賣。

“賣皮喲!賣皮喲!誰要馬皮?”他在街上大聲吆喝。

皮匠和鞋匠聽到喊聲紛紛跑出來打聽價錢。

大克勞斯說:“每張賣一鬥錢。”

他們說:“你一定是個瘋子,你以為我們的錢都用鬥來量嗎?”

他不理會鞋匠們的譏諷,還繼續大叫道:“賣馬皮喲,一鬥錢買一張新馬皮,快來買喲!”

鞋匠和皮匠們生氣了,他們說:“這個瘋子簡直是拿我們尋開心,我們來教訓教訓他。”他們說著便拿起手中的工具劈頭蓋臉向大克勞斯身上猛打。

鞋匠們說:“我們要買你的皮!”

皮匠們說:“我們讓你的皮流血,你的皮也不值一鬥錢呀,你這個瘋子!”

大克勞斯從來沒挨過這樣的毒打,逃回家中,他惡狠狠地說:“小克勞斯這個混蛋,我被他耍了,一定要報複他,將他活活打死!”

這夜,小克勞斯的祖母死了。盡管這位老人生前對小克勞斯很嚴厲,但他還是很難過,他將老人抱到自己睡覺的床上,自己坐在牆角的椅子上睡著了。

陰沉沉的夜,大克勞斯拿著利斧,打開小克勞斯的大門,他知道小克勞斯的床在什麼地方。他徑直走到床前,揚起斧頭向床頭砍去。他以為這次小克勞斯死定了,卻萬沒料到砍的竟是一具老人的屍體。

收回斧頭,他自言自語地說:“你再也不能把我當傻瓜一樣地耍弄了。”

小克勞斯早被驚醒了,他看到、聽到了一切。大克勞斯走後,他想:“這個家夥太壞了,竟然起了殺心,幸好老人已經死了,不然白白送了命。”

第二天,他給祖母穿上了禮拜天的衣服,套好馬車,把老祖母放在最後邊的座位上,免得在趕車的時候倒下來。他們顛顛簸簸穿過森林。太陽出來的時候,他們來到一家旅店的門口。小克勞斯停下馬車,走進去準備買點吃的東西。

店老板是一個有很多很多錢的人,也是個非常好的人,但他的脾氣很壞,好像全身長滿了胡椒和煙草一樣。

“早安,小克勞斯,你今天的衣服可真漂亮!”店老板熱情地招呼說。

小克勞斯回答說:“不錯,我今天陪著祖母進城,她坐在外麵的車子裏,老年人上下車很吃力。勞駕你給她送去一杯蜜酒,說話聲大一點,老人的耳朵不太管用。”

“好吧,這個我來辦。”老板說著,倒了一大杯蜜酒,走到老祖母的麵前,說:“這是你孫子為你買的酒。”

老祖母像沒聽到一樣,不預理會。

老板又高聲說:“你聽到沒有?這是你孫子為你買的酒!”

他把這句話喊了一次又一次,老人還是不理不睬。氣得他發起火來,把酒杯向老人臉上扔去。蜜酒順著老人的鼻子流下來,同時身體向後麵倒去,因為她隻是被放得很直,並沒有固定。

小克勞斯氣急敗壞地從店裏搶出來,攔腰將老板抱住,大聲說:“你幹的什麼事呀!你把老人給打死了。你瞧,她額角上有一個洞。”

店老板急得直搓手,說:“咳,都怪我的脾氣太壞,一時失手將老人打死了,我絕不是有意的。親愛的小克勞斯,我願意把她當作我的祖母來安葬,另外還給你一鬥錢,隻是請你別聲張出去,不然我就沒命了,這對你並沒有好處。”

小克勞斯勉強同意了。店老板代他安葬了老人,此外還送了他一鬥錢。

小克勞斯把錢帶回家,又叫孩子向大克勞斯借鬥。

大克勞斯聽說小克勞斯還活著,心裏嘀咕說:“他怎麼沒有死?我得去看看到底是怎麼一回事。”想到這兒,他親自拿起鬥,來到小克勞斯家。

他看到小克勞斯家放著一大堆錢,吃驚地問:“你從哪裏弄來這麼多錢?”

小克勞斯說:“我的祖母被你砍死了,我隻好把她賣掉,得了一鬥錢。”

大克勞斯說:“這個價錢不壞。”他馬上跑回家中,拿起斧頭把自己的祖母砍死了。他把老人裝上車,趕進城去,在一位藥劑師的門口停住,問他是不是願意出一鬥錢,買一個死了的老祖母。

藥劑師吃驚地問:“你是誰?從哪弄來的死人?”

大克勞斯說:“你不必問我是誰,那個老人是我的祖母,我把她砍死了,隻賣一鬥錢,你要不要?”

藥劑師聽後嚇了一大跳,急急地在胸前劃著十字說:“你簡直是瘋子,殺人要償命的,不論你殺的是誰,殺了你的祖母更是大逆不道。這事讓人們知道了會把你活活燒死,絕不會仁慈地把你送上絞架,你快滾吧,別讓我再看到你這個畜生!”

藥劑師和在場的人都以為他一定是個瘋子,不然絕不會幹出賣人屍體的蠢事,所以沒把他送進法庭。

大克勞斯跳上車,心中發誓,回去一定殺了小克勞斯。他想:“這個狗東西,第一次害得我殺了四匹馬,這一次又讓我害死了老祖母。這全是他的罪過,我絕不能饒了他。”

Tip:无需注册登录,“足迹” 会自动保存您的阅读记录。