——交際教學法在英語專業精讀課上的運用
英語教學研究
作者:白麗芳
摘 要:本文以具體課文為例,介紹了交際教學法在英語專業精讀課上實施的三個階段:準備階段、指導互動階段和同化吸收階段。同時通過與傳統的授課方式——“英文釋義+結構分析”相比較,分析交際教學法的優勢所在,指出交際教學法在閱讀課上以意義為中心,注重閱讀策略的教學,鼓勵學生參與,培養閱讀興趣,提升閱讀能力。
關鍵詞:交際教學法;英文釋義+結構分析;閱讀;意義;互動
[中圖分類號]H319.3
[文獻標識碼]A
[文章編號]1006-2831(2011)06-0011-4doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2011.02.003
1. 問題提出
目前,大部分高校英語專業精讀課的主要授課形式是“英文釋義(paraphrase)+結構分析”,具體包括:用英文同義詞解釋單詞、詞組和句子。如果句子冗長而複雜,則還需分析其句法結構,例如找出主句和從句,然後分別分析其主、謂、賓、定、狀、補。
這種課文分析法至少存在下列問題:
(1)教師是課堂的主導,學生隻是被動的接受者,他們很少有機會與教師、同學討論或爭辯文章的意思。
(2)教師因為長時間、高頻次的解釋而口幹舌燥;學生則因為缺乏積極的思考,長時間聽著冗長、單調的英語解釋而難抵睡意。
(3)用英語釋義有時無法將意思說明。很多時候英語解釋隻會讓學生更迷惑不清,對英語水平低、聽力差的學生尤其如此,最後老師還是得依賴英譯漢將句子意思闡釋清楚。
(4)這種由詞到句、部分到整體的解釋破壞了文章的完整性,使學生的注意力僅僅停留在詞彙或句子層麵。很有可能經過老師細致的講解之後,學生對作者的寫作目的、文章的中心思想依然不甚了解。
(5)該方法耗時長、效率低,因為一個長句教師至少得用英語解釋兩到三遍,有時還要增加中文解釋。此外教師如果一句句地用英語解釋英語,就很難突出重點,造成教師什麼都講到,但學生什麼都沒聽到。
2. 解決方法
該如何避免“英文釋義+結構分析”這種方法的種種缺陷?交際教學法是一種良好的嚐試。
Nunan認為,該方法在教授語言時重在“交際過程,而不是結構、功能或概念”(1988:158)。但目前許多教師對交際教學法普遍存在一種誤解,認為該方法隻重視口語表達的流利性,忽視語言的準確性,因而該方法隻適用於口語教學(Li, 1998: 677-703; Zhang, 2008),而且認為交際教學必須要模擬“生動、多樣、真實”的交際活動和環境或創造“準交際活動”(張國華,2000:85),因而我國對交際教學法的研究也更多地集中於口語教學(如:黃冠,2010:191-193;王莉,2009:259-260)。事實上,交際教學法隻是一個籠統的概念,該方法旨在提高學生的交際能力(Richard, 2005: 24)。隻要是讓學生參與互動或交流活動,以提高其語言能力,教師就是在實踐交際教學法(Zhang, 2008: 7)。交際教學法不僅可以應用於口語教學,也適用於寫作、閱讀(Savignon, 2005; Zhang, 2008)和語法教學(Lee & Vanpatten, 2007)。
交際法在閱讀課程中包括三個階段:準備階段(preparation),指導互動階段(guided interaction)和同化吸收階段(assimilation)(ibid.: 228)。本文將以英語專業本科精讀教材《綜合教程1》(何兆熊、顧大僖,2005)第8單元的課文Five Traits of Educated Man為例,說明交際教學法在精讀課程中的運用和體現。
第一個階段是準備階段,也稱閱讀前階段。該階段的主要目的是激活學生的背景知識,指明閱讀的方向,激發學生的興趣和閱讀的渴望。為達到該目的,Lee和Vanpatten建議采取一係列的活動,包括:集體自由討論(brainstorming)、利用背景知識預測文章內容、粗略瀏覽文章內容等。對於本單元的課程,閱讀前階段可以如下進行:
首先為背景知識的激活,包括以下步驟:
(1)學生觀看《傲慢與偏見》的電影片段,要求觀看的同時歸納紳士和淑女的特征;
(2)學生分組交流各自觀察到的特征,並說明電影中有哪些場景可以證明這些特征的存在,其後進行全班討論。
其次為文章內容的預測,包括:
(1)學生粗覽全文,找出有教養者的5個特征;
(2)學生預測5個特征的內涵及作者可能給出的理由。
第二個階段是指導互動階段,也稱閱讀階段。如果準備階段是為給學生指明方向,指導互動階段則是引導學生沿著該方向前進,實現既定目標。在該階段,學生將學習閱讀策略(Zhang, 2008),尤其是預測和推斷策略。學生首先根據題目猜測文章的主題及每個段落的主要內容,在具體的閱讀過程中原來的預測將會被證實、修正或否定。當碰到複雜的句子時,教師將會指導學生根據上下文和文章的主題推斷句子的意思,而不是通過對單詞的逐個釋義解釋句子的意思。這種不斷的猜測、推斷、論證、修正的過程就像是讀者和作者間就文章的意義展開的無聲對話,它能夠讓讀者積極參與意義的探索,提升對閱讀材料的把握能力,增強對文章的理解,提高閱讀效率。
下麵以該文中一長句為例,說明“英文釋義+結構分析”和交際教學法不同的教學過程。目標句為劃橫線的第2句,為便於分析,其上下文也同時給出,分別為句1和句3:
1. A question often asked is: “What are the marks of an educated man?” 2. It is plain that one may gain no inconsiderable body of learning in some special field of knowledge without at the same time acquiring those habits and traits which are the marks of an educated gentleman. 3. A reasonable amount of learning must of course accompany an education, but, after all, that amount need not be so very great in any one field.