正文 英語新聞標題特點探析(1 / 3)

語言·文化研究

作者:鄧俊民 鄧偉

摘 要:英語新聞作為一種獨特的文體,具有鮮明的語言特點,其語言特點與一般的書麵英語有很大的不同。文章通過英語新聞的實例,探討了英語新聞標題的主要特點。

關鍵詞:英語新聞;標題;特點

[中圖分類號]H030

[文獻標識碼]A

[文章編號]1006-2831(2011)06-0150-3doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2011.02.042

標題常被視作“新聞報道的眼睛”。標題用簡練的文字濃縮了新聞報道的精華及最值得關注的內容。英語新聞標題不同於其他文體,有其獨特的表達方式。英語新聞標題要以簡練的文字濃縮新聞的基本內容,提煉新聞事實精華來吸引讀者,就必須做到簡潔、準確、搶眼。正是因為有這些要求,標題英語形成了它所獨有的特點——文約而意豐。

1. 省略

從句法結構上看,省略是標題的最大特點。英語新聞標題通常在不影響讀者理解的前提下省略一些不影響理解的詞語,如冠詞、介詞、係動詞、助動詞等起語法功能作用的虛詞,從而突出核心信息,節約篇幅。

(1)Irish Bail-out (is) Inevitable (The New Statesman, _disibledevent=Central Intelligence Agency(美中央情報局),簡明扼要,生動醒目。

2. 時態

英語中的動詞有時態變化,在新聞標題中也不例外。但由於新聞標題必須言簡意賅,不可能采用英語的完整時態形式來濃縮新聞事實。為此,新聞標題形成了自身獨有的時態特點,即所謂的“新聞現在時”,以達到既傳神達意又使讀者猶如置身其中的感覺。英語新聞標題中常用的動詞時態主要有三種:一般現在時、一般將來時和現在進行時。

2.1 一般現在時

通常情況下,報刊新聞報道的消息多為已發生過的事情。按照英語語法,動詞應使用過去時態,但是這樣容易產生一種陳舊感,缺乏吸引力。為了彌補這一缺陷,無論是標題或是正文都常常采用現在時代替過去時,給讀者以新鮮出爐、形象生動、躍然紙上的感覺。此外,標題中采用動詞的一般現在時還可省去動詞過去式中常見的“-ed”形式,節約篇幅。

(6)Suicide Attack at Afghan Police HQ Kills 12 (The Independent, Nov. 27, 2010)

(7)U.S. and China Narrow Differences at Climate Talks in Cancún (The New York Times, Dec. 8, 2010)

2.2 一般將來時

英語新聞標題中動詞的將來時表達形式除用“will+動詞原形”外,更多的是直接采用“be+動詞不定式”結構來表示未來動作,其中係動詞“be”通常省略,以節省標題字數。

(8)U.S. (is) to Beef up Combat Force (The Baltimore Sun, Sept. 2, 2009)

(9)Liftoff of Private Rocket (is) to Usher in a New Phase (The New York Times, Dec. 7, 2010)

2.3 現在進行時

現在進行時用來表示正在發生的事或動作。新聞標題中經常采用“be+現在分詞”這一形式,其中“be”又通常省略,現在分詞在標題中可直接表示正在進行的動作或正在變化的事件。

(10)Pentagon (is) Hunting for Permanent Home for U.S. Africa Command (The Washington Post, Nov. 26, 2010)